his protection — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «his protection»
his protection — моей защитой
It will no longer suffer... because he is under my protection.
Он больше не будет страдать... потому что он находится под моей защитой.
The Princess has been under my protection.
Принцесса была под моей защитой.
This woman is under my protection, sir.
Эта женщина под моей защитой, сэр.
This man is under my protection.
Этот человек под моей защитой.
— This man is under my protection.
— Этот человек под моей защитой.
Показать ещё примеры для «моей защитой»...
his protection — твоей же безопасности
Excuse my introduction, but it is for your protection.
Прошу прощения за прием, но это для твоей же безопасности.
For certain reasons, including your protection, I won't give you the whole story, just your part of it.
Ради твоей же безопасности... я расскажу тебе только часть плана.
For your protection, and for ours you'll be searched and blindfolded as we arrive.
Для твоей же безопасности и для нашей тоже нам придётся на время завязать тебе глаза.
That's for your protection.
Это для твоей же безопасности.
— For your protection.
— Для вашей же безопасности.
Показать ещё примеры для «твоей же безопасности»...
his protection — вашим покровительством
I say that the enemies of this nation have flourished under your protection.
Я вижу, как враги нации процветают ...под вашим покровительством.
I now leave him under your protection.
Оставляю его под Вашим покровительством
Take Chabannes under your protection until the King's ire passes.
Ну а Шабанна возьмите под свое покровительство,..
We therefore ask you to take him under your protection.
Мы просим тебя взять его под твое покровительство.
White Christ forgives you for running away from his protection.
...Бельiй Христос прощает тебя за то, что тьi отвергла его покровительство.
Показать ещё примеры для «вашим покровительством»...
his protection — защитить их
So I have to be indoors for your protection.
Так что, я должен буду остаться, чтобы защитить тебя .
They're here for your protection.
Они здесь, чтобы защитить тебя.
We believe he must have separated you from your own species for their protection.
Мы полагаем, что он отделил вас от представителей вашей расы, чтобы защитить их.
Their protection?
Защитить их?
Yeah, if Dobbs gives me protection, I can head to the docks after sundown.
Да, если Доббс меня защитит, после заката я направлюсь к докам.
Показать ещё примеры для «защитить их»...
his protection — защищая их
Admiral General, I am here for your protection 24/7.
Адмирал Генерал, я здесь чтобы защищать вас 24 часа в сутки 7 дней в неделю
We swore to be his protection.
Мы поклялись защищать его.
And in return, we give 'em protection.
А мы взамен защищаем их.
Meticulous. You document his protection, don't you?
Вы документировали то, как его защищаете, так ведь?
Gentlemen, every person under our protection lies in wait for that leader that will rescue them from poverty, from violence, even from sadness.
Джентльмены, каждый гражданин это страны, которого мы защищаем, жаждет появления лидера, который спасет их от бедности, от насилия и даже от печали.
Показать ещё примеры для «защищая их»...
his protection — моей опекой
That means that from now on, you are under my protection.
Это означает, что с этого момента вы находитесь под моей опекой.
What's wrong with you? You're still alive, aren't you? You're still under my protection.
Ты пока жив и находишься под моей опекой.
She's about to get married, and she's under my protection. So you keep away from her.
Она выходит замуж, а пока — под моей опекой, так что держитесь подальше от неё!
Good, because I would hate to think that the only creature that's not worthy of your protection is me and my... my kin.
Хорошо, потому что мне противна сама мысль что единственное существо не заслуживающее твоей опеки это я и моя... моя родня.
Our protection doesn't go that far.
Там вы вне зоны нашей опеки — не сможем помочь.
Показать ещё примеры для «моей опекой»...
his protection — твою охрану
— I'm gonna up your protection.
— Я усилю твою охрану.
— I'm gonna up your protection.
— Я увеличу твою охрану.
— I'll up your protection.
— Я увеличу твою охрану. — Папа-— — Начиная с завтрашнего дня.
We've assigned you a protection detail.
Мы приставим к вам охрану.
Tierney was under my protection.
Тирни был под моей охраной.
Показать ещё примеры для «твою охрану»...