моей опекой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «моей опекой»
моей опекой — in my custody
И пока социальные службы принимают решение... она остается под моей опекой.
And until Social Services make their decision... she is to remain in my custody.
Бриджет была свидетелем под моей опекой.
Bridget was a witness in my custody.
Этот человек под моей опекой.
This man is a prisoner in my custody.
Он под моей опекой.
He's in my custody.
Ты под моей опекой.
You're in my custody.
Показать ещё примеры для «in my custody»...
моей опекой — my care
Вспомните, директор по расследованиям был одним из тех, что приказал передать Амал Котея под мою опеку.
As you may recall, the Director of investigations was the one who ordered Amal Kotay be placed under my care.
В моем доме, а значит под моей опекой.
In my house, and therefore, in my care.
Если Эндрю будет находиться под моей опекой, Он станет полностью функционирующим членом общества.
If Andrew were still under my care, he would be a fully functioning member of society.
Я присылал по факсу документы, чтобы выпустить Сару Линден под мою опеку.
I faxed over the paperwork to release Sarah Linden into my care.
Охрана передала Вас под мою опеку.
The guards have given you over to my care.
Показать ещё примеры для «my care»...
моей опекой — my tutelage
Под моей опекой, вы вырастите из мальчиков в мужчин.
Under my tutelage, you will grow from boys into men.
Ты много выучил под моей опекой, Коал.
You learned a lot under my tutelage, Cole.
Под моей опекой ты стала черлидершей подцепила потрясающего парня, и была избрана в совет.
Under my tutelage, you have become a cheerleader, landed a really stunning boyfriend, and been elected to homecoming court.
Пьеро решил отдать сына под мою опеку.
Piero arranged for his son to be brought under my tutelage.
Она всегда будет здесь, Под моим присмотром, под моей опекой.
She will always be here, under my watchful eye, under my tutelage.
Показать ещё примеры для «my tutelage»...