him get away with this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «him get away with this»
him get away with this — сошло ему с рук
Why do you let him get away with that? No choice.
И это сойдёт ему с рук?
Are we just going to let him get away with murder?
Что, убийство так просто сойдёт ему с рук?
That was designed so whoever committed these murders will think they got away with it.
Это было сделано для того, чтобы тот, кто совершил эти преступления, думал, что это сойдет ему с рук.
Because he killed people, and if we let him get away with it...
Когда? Он же убил тех людей, и если это сойдет ему с рук...
So because he has a standing tee time with your boss, he gets away with murder?
И что, раз он чаи гоняет с вашим боссом, то убийство сойдет ему с рук?
Показать ещё примеры для «сошло ему с рук»...
advertisement
him get away with this — сходило ему с рук
He got away with all that?
И все это сходило ему с рук?
He got away with it for 26 years.
Это сходило ему с рук в течении 26 лет.
But I will not let him get away with it anymore.
Но я больше не позволю, чтобы это сходило ему с рук.
i mean, what kind of father cares so little for his son that he lets him get away with everything?
Я имею в виду, какой отец уделяет так мало внимания своему сыну, что позволяет, чтобы всё сходило ему с рук?
How do they get away with it?
Как им всё сходит с рук?
Показать ещё примеры для «сходило ему с рук»...
advertisement
him get away with this — ему уйти
Are you going to confront him or let him get away with it?
Ты собираешься его остановить или позволишь ему уйти?
Believe me, if I had known, I would... Never have let him get away with that.
Поверьте, если бы я знала, я бы... никогда не позволила бы ему уйти вот так.
I mean, how can you just let him get away with this?
Я имею в виду, как вы можете просто дать ему уйти?
— Yeah, you really can't let him get away with it.
— Ты не можешь просто так дать ему уйти.
And I let them get away with it.
И я дала им уйти.
Показать ещё примеры для «ему уйти»...
advertisement
him get away with this — ему выйти сухим из воды
He said a-a partner helps him get away with things.
Он сказал, что напарник помогал ему выйти сухим из воды.
— You're letting him get away with it!
— Вы позволите ему выйти сухим из воды? !
We can't let him get away with it!
Мы не можем позволить ему выйти сухим из воды!
He said he wasn't gonna let him get away with this.
Он сказал, что не позволит ему выйти сухим из воды.
Well, I don't know how you guys handle family issues, but I hope you're not gonna let him get away with this.
Я, конечно, не знаю, как вы решаете свои семейные проблемы, но надеюсь, вы не позволите ему выйти сухим из воды.
Показать ещё примеры для «ему выйти сухим из воды»...
him get away with this — спустить ему это с рук
You going to let him get away with it?
Ты собираешься спустить ему это с рук?
And you think she should let him get away with it?
И, по-твоему, она должна спустить ему это с рук?
I don't get how the teachers can just let him get away with that. Teachers don't care.
— Я не понимаю, как учителя могут просто спустить ему это с рук.
We can't let him get away with this.
Мы не должны все спустить ему с рук.
It's ill-advised, but I can't let him get away with killing Teo.
Это неразумно, но я не могу позволить ему спустить с рук убийство Тео.
Показать ещё примеры для «спустить ему это с рук»...
him get away with this — ему с рук
People let him get away with it because he was so charming.
Люди спускали это ему с рук, потому что обаяния ему было не занимать.
How the hell did he get away with that bullshit speech?
Какого чёрта вся эта бредовая речь сошла ему с рук?
This guy claims he invented the internet even though it's on record he's a liar, and he got away with it.
Этот парень утверждает, что он изобрел интернет, несмотря на то, что очевидно, что он лжец, и это сходит ему с рук.
I'm not letting him get away with it!
Я не спущу этого ему с рук!
I let you get away with more than anyone in this hospital.
Я спускаю тебе с рук больше, чем кому бы то ни было в этой больнице.
Показать ещё примеры для «ему с рук»...
him get away with this — им сбежать
We cannot let them get away with this.
Мы не можем дать им сбежать.
If they hadn't killed someone, I'd have half a mind to let them get away with it.
Если бы они не убили человека, я бы может даже подумал о том, чтобы позволить им сбежать.
Looks like he got away with that, too.
Похоже он сбежал с ним.
They got away with 170000 kroner.
Они сбежали с 170 000 кронами.
He got away with the bacteria!
Он сбежал с бактериями!
Показать ещё примеры для «им сбежать»...
him get away with this — не оставлю
We can't let her get away with this.
Нельзя это так оставить.
Look, Naomi, you can't let him get away with this.
Слушай, Наоми, ты не можешь все так оставить.
We can't let him get away with that.
Вы не можете так всё оставить.
— We can't let him get away with it.
— Мы не можем это так оставить
Will I get away with it?
Я так всё и оставлю?
Показать ещё примеры для «не оставлю»...
him get away with this — я избежал неприятностей
I got away with it, got my discharge.
Я избежал неприятностей, получил увольнение.
I got away with it before.
Я избежал неприятностей прежде.
I think I know what you're up to, Dr. Seward, and I'm not going to let you get away with it.
Мне кажется, я знаю, что Вы делаете д-р Севард и не позволю Вам избежать неприятностей с этим.
I am onto you,and I'm not gonna let you get away with it.
Я не дам вам избежать неприятностей.
He gets away with everything?
Он избежит неприятностей со всем?
Показать ещё примеры для «я избежал неприятностей»...
him get away with this — ему так просто уйти
The aliens messed him up, but we're not gonna let them get away with that.
Пришельцы испортили его Но мы не позволить им так просто уйти.
Sarah, you didn't let him get away with it.
Сара, ты не дала ему уйти просто так.
What you're doing to this kid here isn't right and it isn't fair, and he shouldn't let you get away with it, not ever!
То что вы делаете с этим ребёнком, это не правильно и это не справедливо и он не позволит вам уйти просто так, никогда!
I won't let you get away with that.
Я не разрешу тебе так просто уйти.
I'm not gonna let you get away with this, Gamble.
Я не позволю тебе так просто уйти от этого, Гэмбл.
Показать ещё примеры для «ему так просто уйти»...