her confidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «her confidence»

her confidenceего уверенность

Just something to boost his confidence so he can give love a shot and give me a break.
Его уверенность повысится, он признается в любви, а я отдохну.
His confidence is starting to...
Его уверенность начинает...
If only I had his confidence.
Мне бы его уверенность.
Well, you completely undermined his confidence by stepping in like that.
Нет, конечно нет. Что ж, ты сильно подорвала его уверенность в себе так вот вмешавшись.
His confidence with killing, however, is growing.
Но его уверенность как убийцы растет.
Показать ещё примеры для «его уверенность»...
advertisement

her confidenceих доверие

But now we must destroy their confidence.
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
They offer them tenderness and compassion to build their confidence and get them to go straight.
Они предлагают им нежность и сострадание... Построить их доверие и заставить их идти прямо.
I mean, how do you get their confidence? Do you know?
Как мы можем заслужить их доверие?
I need you to remain linked to the others so that their strength and their confidence can help you.
Мне нужно, чтобы ты оставался на связи с остальными тогда их стабильность и их доверие может помочь тебе.
It was the only way to gain their confidence.
Это был единственный путь завоевать их доверие.
Показать ещё примеры для «их доверие»...
advertisement

her confidenceуверен в себе

See, ordinarily, I would talk to her, but my confidence is shaken.
Раньше я бы заговорил с ней, но теперь я уже не так уверен.
— What's your confidence level?
— Насколько ты уверен? — Ни насколько.
I still have my confidence on winning this competition, but I'm humbled.
Я по-прежнему уверен, что выигрываю в этом соревновании Но я унижен
You still can't confess your feelings despite your confidence.
что уверен.
'With that I was losing my confidence too.' 'l should've shared this with Trisha.'
'Я должен был поделиться этим с Тришей.' 'Но я и в этом не был уверен.'
Показать ещё примеры для «уверен в себе»...
advertisement

her confidenceдоверять

In order to allow you into my confidence, I needed to get a sense of you.
Чтобы начать доверять тебе, мне необходимо было понять тебя.
I will be the judge of how far I take you into my confidence.
Это мне судить, насколько я могу доверять тебе.
He's a bit weird. Did I say something wrong? I have a lot of friends but only a few I can share my confidence.
Я что-то не так сказала? но только нескольким я могу доверять.
I only ask to be kept in your confidence as your son.
Я лишь прошу, чтобы ты доверял мне, как своему сыну.
And I need you to put all your confidence in me.
И необходимо, что вы полностью мне доверяли.
Показать ещё примеры для «доверять»...

her confidenceтвоя вера

Your confidence in me is bracing.
Твоя вера в меня вдохновляет.
It seems your confidence that the boy would quickly perish was unfounded.
Похоже твоя вера в то, что мальчишка быстро погибнет, расстаяла.
Oh, I see you don't share my confidence in the Public Service Commission.
О, вижу ты не разделяешь мою веру в Комиссию Сферы Обслуживания.
Some might call it confidence, others name it faith.
Один назовёт это верой, другой — верой в Бога.
If you can't provide them, I shall be forced to re-evaluate my confidence in your abilities.
Если вы не сможете на них ответить, я буду вынужден переоценить свою веру в ваши способности.
Показать ещё примеры для «твоя вера»...

her confidenceего самооценку

You build up his confidence by letting him beat a weaker opponent.
Надо повысить его самооценку, позволя ему побить более слабого противника.
Our one hope is to build this man up. I've got to give him confidence.
Единственный шанс привести его в чувство и повысить его самооценку.
Don't destroy his confidence.
— Не понижай его самооценку...
You got my confidence sky high.
Ты повысила мою самооценку.
Man, way to build up my confidence. You did— — Well, I--
Знаешь, пора поднимать мою самооценку.
Показать ещё примеры для «его самооценку»...

her confidenceпотеряла уверенность в себе

Henry lost his confidence because of one bad debate.
Генри потерял уверенность из-за одного неудачного спора.
She's lost her confidence because of it.
Из-за этой учебы она потеряла уверенность в себе.
It was just, like, one minute we were all working on the case together, and then the second I mentioned his name, she just lost all of her confidence and got scared.
Это было как только что мы работали над делом все вместе и уже в следующее мгновение я упомянула его имя, и она просто потеряла всю свою уверенность и испугалась.
I lost my confidence, that's all.
Я потеряла уверенность в себя, вот и все.
Lost your confidence maybe.
Вероятно, потеряли уверенность в себе.
Показать ещё примеры для «потеряла уверенность в себе»...

her confidenceего самоуверенность

— Yes. My confidence is gone now.
Моя самоуверенность улетучилась.
— All my confidence is gone.
Моя самоуверенность улетучилась.
Your confidence makes me nervous.
Ваша самоуверенность заставляет меня нервничать.
And your confidence is.
А ваша самоуверенность — имеет.
[Narrator] Gob knew too little to know that, however... and his confidence had never been more shaken.
Однако, Джоб знал слишком мало, чтобы понять это,.. и его самоуверенность никогда так не содрогалась.
Показать ещё примеры для «его самоуверенность»...

her confidenceпотерял веру в себя

Freddie has completely lost his confidence.
Фредди абсолютно потерял веру в себя.
lost my confidence because a car salesman bested me eight times?
Потерял веру в себя, потому что какой-то продавец машин... на порядок лучше меня?
Of course I haven't lost my confidence because a car salesman bested me eight times.
Конечно, я потерял веру в себя... потому что какой-то продавец машин на порядок лучше меня.
I've totally lost my confidence.
Я потерял веру в себя.
He's lost his confidence.
Он потерял в себе веру.

her confidenceдовериться

May I take you into my confidence, please?
Могу ли я вам довериться?
I had to take him into our confidence, in order to convince him not to put soldiers on the street.
Мне пришлось довериться ему, чтобы убедить не выводить войска на улицы.
— Gaining your confidence, making you trust me and telling them all about you.
Чтобы вы мне доверились, и рассказали всё о себе. Тогда бы вас отпустили?
He took me into his confidence.
Он мне доверился.
Take me into your confidence.
Доверься мне.