hell out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hell out»

Выражение «hell out» можно перевести на русский язык как «выпендриваться» или «проявлять агрессию».

Варианты перевода словосочетания «hell out»

hell outубирайся из

Get the hell out of my car, old man.
А ну, убирайся из машины, старикан.
Now, get the hell out of my house.
А теперь убирайся из моего дома.
Get the hell out of my store!
Убирайся из моего магазина!
You get the hell out of my store.
Убирайся из моего магазина.
Get the hell out of my house.
Убирайся из моего дома!
Показать ещё примеры для «убирайся из»...
advertisement

hell outубираться отсюда

I suggest you get hell out of here.
— Я предлагаю вам... — Я предлагаю вам убираться отсюда, Крамер, к чёртовой матери.
— We get the hell out of here.
Убираться отсюда.
— Williams, get the hell out of there.
— Вилльямс, надо убираться отсюда.
Unless you want to get arrested for trespassing, I suggest you get the hell out.
Или вы хотите чтобы вас арестовали за проникновение, думаю вам лучше убираться отсюда.
We got to get the hell out of here.
Нужно убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «убираться отсюда»...
advertisement

hell outотсюда

— Get the hell out of here!
— Вон отсюда!
Get me the hell out of here.
Вытащите меня отсюда.
I think you ought to get the hell out of here.
Думаю, тебе лучше уйти отсюда.
— Would you get the hell out of here?
— Не свалил бы ты отсюда?
I said get me the hell out of here!
Поехали отсюда!
Показать ещё примеры для «отсюда»...
advertisement

hell outко всем чертям

Get the hell out of here!
Убирайся ко всем чертям!
Then get the hell out!
Тогда проваливай ко всем чертям!
Get the hell out of here.
Убирайся ко всем чертям.
You two get the hell out and stay out.
А вы двое проваливайтесь ко всем чертям и не возвращайтесь никогда!
— Oh, get the hell out of here.
— Иди ко всем чертям.
Показать ещё примеры для «ко всем чертям»...

hell outдо чёртиков

They scare the hell out of a jury.
Они пугают до чёртиков всех вокруг.
Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
I have to be honest, Christine. It scared the hell out of me.
Буду с тобой честен, Кристин, это меня... до чёртиков напугало.
Scaring the hell out of him.
Пугает его до чертиков.
Or just scaring the hell out of people?
Или запугивания людей до чёртиков?
Показать ещё примеры для «до чёртиков»...

hell outубраться отсюда

From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
Frank Bannister is my prisoner. By the power invested in me by the President of the United States... I am telling you... to get the hell out of this room.
Властью, переданной мне Президентом Соединённых Штатов, я приказываю вам убраться отсюда.
Can we please get the hell out of here?
Мы можем убраться отсюда?
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here.
Я планирую идти за Голлом, а потом планирую убраться отсюда.
Then I can get the hell out of here and move in with you.
Тогда я смогу убраться отсюда и жить с тобой.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...

hell outвалим отсюда

What do you say we get the hell out of here?
— Так что, валим отсюда?
— Let's get the hell out of here!
Валим отсюда!
Let's get the hell out of here before they arrive.
А теперь валим отсюда, пока они не прибыли!
— Let's get the hell out of here.
Валим отсюда.
Come on! Get the hell out of here!
давайте валим отсюда!
Показать ещё примеры для «валим отсюда»...

hell outад из

— Get the hell out of here.
— Получить Ад из здесь.
Yes, sir. We evacuate, make it safe then burn the alien menace the hell out of there.
Да, сэр Мы эвакуируем, делаем это сейфом Тогда жгите иностранную угрозу ад из там.
Get the hell out of here!
Получите ад из здесь!
Leave us the hell out of it.
Оставьте нам ад из него.
Let's bag that and get the hell out of here.
Позвольте мешку это, и получите ад из здесь.
Показать ещё примеры для «ад из»...

hell outвон из

Flanagan, get the hell out of my house!
Флениган! Пошел вон из моего дома!
Bob, get the hell out of my garage!
Боб, вон из моего гаража!
Get the hell out of my room.
Вон из моей комнаты!
Get the hell out of my building!
Пошел вон из моего здания!
— Get the hell out of my lab.
Вон из моей лаборатории.
Показать ещё примеры для «вон из»...

hell outпроваливай

And you, get the hell out of here.
И ты давай-ка проваливай.
Go on, Figgsy, get the hell out of here.
Ну, давай, Фигси, проваливай! Давай!
Get the hell out of here.
Проваливай.
Get the hell out of here! Huh? !
Проваливай!
— Me too! — Get the hell out of here, Dean.
Проваливай, Дин!
Показать ещё примеры для «проваливай»...