до чёртиков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до чёртиков»

до чёртиковhell

Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
— Когда я думаю о том, что Морин скоро пойдёт в колледж, это пугает меня до чёртиков.
Sometimes the thought of Maureen in college scares the hell out of me.
Ты напугал нас до чертиков.
You scared the hell out of us.
Морелли, ты напугала меня до чертиков!
Morelli, you scared the hell out of me!
Напугала всех до чертиков, но после этого ни одной новой станции не утвердили за почти тридцать лет.
It scared the hell out of everybody, but there was not a single new plant approved for almost thirty years after it.
Показать ещё примеры для «hell»...
advertisement

до чёртиковscared the hell out of

Буду с тобой честен, Кристин, это меня... до чёртиков напугало.
I have to be honest, Christine. It scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
Eddie, you scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me.
Вы меня до чертиков напугали.
You scared the hell out of me.
Ты меня до чертиков напугала!
Oh, you scared the hell out of me.
Показать ещё примеры для «scared the hell out of»...
advertisement

до чёртиковcrap out of

Господи, пацан, ты меня до чертиков напугал.
Jeez, kid! Scared the crap out of me.
Он прячется в разных местах, и выскакивает из них, чтобы напугать Дейла до чертиков.
He hides in weird places then he jumps out of them to scare the crap out of Dale.
Меня скотч до чертиков напугал.
The duct tape... It scared the crap out of me.
Ты меня до чертиков напугал.
You scared the crap out of me.
Вы хоть понимаете, что до чертиков нас перепугали?
Do you people realize you just scared the crap out of us?
Показать ещё примеры для «crap out of»...
advertisement

до чёртиковscared the shit out of

Господи, Боже мой, Ты до чертиков меня перепугал.
Jesus Christ, you scared the shit out of me.
Ты меня напугал до чёртиков.
You just scared the shit out of me.
— Ты меня до чертиков напугал!
— You scared the shit out of me.
Господи, Эд, ты меня до чертиков напугал.
Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me.
Господи, ты меня до чертиков напугала, девочка.
You scared the shit out of me, girl.
Показать ещё примеры для «scared the shit out of»...

до чёртиковscared

Она притворилась мертвой в бассейне, чем напугала до чертиков и меня и всех остальных.
She pretended she was dead in the pool, which scared the hell out of me and everyone else.
Когда мы только встретились, он был напуган до чёртиков.
Was a scared little kid when I met him.
Ну, они живут в Ведьменом Доме и слепая дама до Чёртиков меня пугает.
They lived in the Witchy House and the blind lady scared me.
Мне было до чертиков страшно.
I was scared.
Мужик, на которого он работал. Вот его он боялся до чертиков.
It was the guy he worked for that scared the hell out of him.
Показать ещё примеры для «scared»...

до чёртиковfreaked out

Совсем ничего. Реально казалось, что до чертиков напуган тем, что я знаю о его причастности..
In fact, he seemed pretty freaked out that I knew he was stationed there...
Джека, Кейт и Сойера они куда-то увели и послали меня обратно, чтобы я сказал остальным держаться подальше.. что я и сделал.. и теперь все перепуганы до чертиков
And they take Jack, Kate and Sawyer someplace, and they sent me back to warn everyone to stay away... which I did... and now everyone's freaked out.
Мне до чертиков страшно.
I'm pretty freaked out here.
Знаешь, Лена она пугала до чертиков, а вот Сидни...
You know, Len was freaked out by her, but Sydney --
Ты меня до чёртиков напугал.
You totally freaked me out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...

до чёртиковshit

Ты напугала меня до чёртиков.
You scared the shit out of me.
Вот что пугает меня до чертиков.
That stuff scares the shit out of me.
Сначала он перепугался до чертиков, а потом...
First, he shit a brick.
— Больницы пугают меня до чёртиков.
— Hospitals scare the shit out of me.
Я клянусь вечно, до самой смерти любить тебя до чёртиков.
I promise to eternally, forever, love the shit out of you.
Показать ещё примеры для «shit»...

до чёртиковterrifying

Представляешь, каково быть первым, кто сделал нечто подобное? Наверное, страшно до чёртиков.
Can you imagine... being the first guy to do something like that, how terrifying it must have been?
Иногда это пугает до чёртиков.
Sometimes it's terrifying.
Что-то более постоянное напугало бы её до чёртиков.
Anything more permanent would terrify her.
До чёртиков.
— He's terrified of you.
Ты испугался до чёртиков.
You looked freakin' terrified.
Показать ещё примеры для «terrifying»...

до чёртиковfed up

Я сыт по горло Гупи, они надоели мне до чёртиков.
I was fed up with the Goupis, fed up with their mugs, fed up with everything.
Так или иначе, мне тоже все это до чертиков надоело потому, что Крейг ...
Anyway, I was fed up too because Craig had...
Вы мне уже до чертиков надоели!
You're a real pain in the ass! I'm fed up with all that!
Ай, мне уже до чертиков надоело работать официанткой.
Aw I'm fed up of being a waitress.
Надоело до чёртиков.
I'm fed up with it.

до чёртиковout of my wits

Мне кажется, ты боишься до чертиков, и именно так любой сколько-то приличный родитель себя чувствует.
You look scared out of your wits, which is how any halfway decent parent oughta feel.
Ты напугал нас до чертиков, Покет!
You scared us out of our wits, Pocket!
В твоём возрасте я, увидев привидение, испугалась бы до чёртиков!
If I had seen a ghost at your age, I would have been scared out of my wits.
Да, я испугался до чёртиков, когда ты собиралась меня переехать.
Yes, I was scared out of my wits when you were about to run me down.
Скорее напугал до чертиков.
Mostly just scared the wits out of him.