headquarters — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «headquarters»

/ˈhɛdˈkwɔːtəz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «headquarters»

На русский язык «headquarters» переводится как «главный офис» или «центральный офис».

Варианты перевода слова «headquarters»

headquartersглавный офис

Headquarters are notoriously unforgiving in all matters of transgression.
И я всему виной. Главный офис печально известен строгостью к любого рода нарушениям.
Headquarters might not be as diligent as you suppose.
Главный офис может оказаться не таким старательным, как вы думаете.
I suspect that everyone at headquarters knows what an honourable and trustworthy postmistress Dorcas Lane is.
Подозреваю, весь главный офис знает, как достойна и как заслуживает доверия начальница почты Доркас Лэйн.
I staged the break-in and had the laptop planted at Reston headquarters.
Я инсценировала взлом и забросила ноутбук в главный офис Рестона.
Headquarters are downtown.
Главный офис на юге Манхэттена.
Показать ещё примеры для «главный офис»...
advertisement

headquartersштаб-квартира

It will make ideal campaign headquarters for my siege of Lord Augustus.
Во-первых, это идеальная штаб-квартира для осады лорда Огастеса...
Ah, headquarters?
Штаб-квартира?
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК — кабельной сети Клэмпа.
Then it becomes Libertarian Party headquarters.
Затем там будет штаб-квартира партии свободы.
FBI Headquarters Washington D.C.
Штаб-квартира ФБР. Вашингтон, округ Колумбия.
Показать ещё примеры для «штаб-квартира»...
advertisement

headquartersштаб

Voluntary messenger go to the regimental headquarters.
Посыльный отправится в штаб полка.
— This was their headquarters.
— Они разместили в доме штаб.
Later on it became headquarters for the storm troopers.
Позднее штурмовики устроили в нем свой штаб.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Send in your report to headquarters.
Пошлите вместе с отчетом в штаб.
Показать ещё примеры для «штаб»...
advertisement

headquartersуправление

Our picture shows them on their way to the police headquarters following an invitation from the Marshal.
На нашем фото они на пути в управление полиции, по приглашению начальника полиции.
Macky, did we sneak into the police headquarters?
Мэки, мы прокрались в управление полиции? Ха, прокрались!
Police headquarters, please.
Алло, полицейское управление, пожалуйста.
This suitcase, could you call a messenger and have him deliver it to police headquarters?
Этот чемодан, могли бы вы позвать посыльного, чтобы он доставил это в управление полиции?
Down here is the Headquarters desk.
Здесь у нас главное управление.
Показать ещё примеры для «управление»...

headquartersглавное управление

You must come to the police headquarters.
Вы должны прийти в главное управление полиции.
Hello, Police Headquarters?
Алло, Главное управление полиции?
The Headquarters desk is the 24-hour nerve center.
Главное управление — круглосуточный мозговой центр.
Hello, Headquarters?
Алло, главное управление?
Just get the prisoner to headquarters.
Доставьте заключенного в главное управление.
Показать ещё примеры для «главное управление»...

headquartersучасток

Come to headquarters.
Пошёл в участок.
— Police headquarters?
— Полицейский участок?
Take me to the headquarters...
В участок.
He disappeared a week ago. This is more like a mortuary than police headquarters.
Это больше похоже на морг, чем на полицейский участок.
— Head for the police headquarters.
— Прямиком в участок.
Показать ещё примеры для «участок»...

headquartersгенштаб

Do you know what headquarters thinks of us?
Знаешь, что Генштаб о нас думает?
Headquarters fed us a line from day one.
Генштаб кормил нас сказками с первого дня.
Headquarters approved.
Генштаб одобрил.
And why would headquarters lie to us about the Iosavas?
А зачем Генштаб лгал нам насчет Йозава?
If it isn't Shaw up our ass, it's fucking headquarters.
Если не Шо надирает нам зад, так чертов Генштаб.
Показать ещё примеры для «генштаб»...

headquartersофисе

There was an anomaly alert a few months ago at her headquarters.
У неё в офисе несколько месяцев назад был сигнал об аномалии.
At our dc headquarters, here on the navy yard.
В нашем Вашингтонском офисе, здесь, на верфи.
I was living in New York working as an entry clerk at E-Rep headquarters.
Я жила в Нью-Йорке. Работала в офисе республики.
What if your bag of cash is at NCIS headquarters?
А что, если твоя сумка с наличными находится в офисе МорПола?
Just meet me back at headquarters.
Встретимся в офисе.
Показать ещё примеры для «офисе»...

headquartersголовной офис

I need you to go down to headquarters.
Нужно чтоб вы отправились в головной офис.
Well, Mr. Brooks would rather have his headquarters in San Vicente.
Мистер Брукс предпочёл бы головной офис в Сан-Висенте.
The city of San Vicente, in our new headquarters.
Город Сан-Висенте — это наш новый головной офис.
Your distinct building is headquarters for a company called Dwarf Star Technologies.
Ваше особое здание это головной офис компании Дворф Стар Технолоджис.
As far as the Medellín team is concerned, they will be housed out of CNP headquarters until further notice.
Что касается Медельинской группы, их переместят в головной офис КНП до дальнейших распоряжений.
Показать ещё примеры для «головной офис»...

headquartersцентр

The pawnshop «Lombard» is the headquarters.
Залоговая контора «Ломбард» — это центр.
That report was sent to headquarters and disappeared.
Его переслали в Центр, а там он исчез.
Did you shut your eyes to the traffic, or the crowd... or to every financial headquarters in Asia?
ВЫ ЧТО НЕ ПОНИМЗЕТЕ КЗКОЕ ТЗМ ДВИЖЕНИЕ, СКОЛЬКО ТЗМ НЗХОДИТСЯ ЛЮДЕЙ... Это же самый центр банковского дела в Азии?
Party headquarters, right here.
Центр вечеринки здесь.
Washington headquarters!
Вашингтонский центр!
Показать ещё примеры для «центр»...