штаб — перевод на английский

Варианты перевода слова «штаб»

штабheadquarters

Посыльный отправится в штаб полка.
Voluntary messenger go to the regimental headquarters.
— Они разместили в доме штаб.
— This was their headquarters.
Позднее штурмовики устроили в нем свой штаб.
Later on it became headquarters for the storm troopers.
В штаб интернациональной полиции, для установления личности.
International police headquarters, just to check up.
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
Показать ещё примеры для «headquarters»...
advertisement

штабof staff

Для месье Начальника штаба, глоток шампанского.
For Mr. Chief of Staff, a sip of champagne.
Ты знаешь, кого назначили начальником штаба?
Guess who was named Chief of Staff?
То, что начальником штаба назначен я, а не вы, — это политика.
They named me Chief of Staff instead of you only for political reasons.
А МОЯ жена — племянница начальника германского генерального штаба.
And my wife is the niece of the German Chief of Staff.
Он не говорит даже с начальником штаба, а они с ним вместе учились.
Not even to my chief of staff, his classmate.
Показать ещё примеры для «of staff»...
advertisement

штабhq

Пожалуйста, запросите подмогу у штаба.
Please request backup from HQ.
Чтоб доставить в штаб в целости!
You must deliver them to HQ safe and sound!
Мы захватили штаб врага.
We overran enemy HQ.
Свяжитесь со штабом.
Please contact HQ.
Есть вести из штаба?
Did the HQ send a message?
Показать ещё примеры для «hq»...
advertisement

штабcampaign

Я был руководителем его избирательного штаба, когда он баллотировался в Парламент.
I was his campaign manager when he ran for Parliament.
У твоего друга, сенатора Бракер, есть предвыборный штаб в Восточном ЛА.
Your friend, Senator Brucker, has a campaign offiice in West L.A.
Типа, как глава избирательного штаба?
Like a campaign manager ?
Ребята из штаба Петрелли дали мне этот адрес.
The guys at the Petrelli campaign gave me this address.
— Секретарь нашего штаба.
— Our campaign secretary.
Показать ещё примеры для «campaign»...

штабjoint chiefs

— Известите начальников штабов.
— Notify the Joint Chiefs.
Там в большинстве будут люди из Объединенных Штабов и еще кое-кто.
Most of the Joint Chiefs will be there, along with a few other people.
В них Кеннеди дал указания генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные действия в мирное время.
In them, Kennedy told Gen. Lemnitzer, chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert paramilitary action in peacetime.
Я действую в соответствии с полномочиями Совета Штабов.
I am working with the authority of the Joint Chiefs.
Вице-президента, весь кабинет и начальников штабов в безопасное место.
Take the Vice President, the whole cabinet, and the Joint Chiefs to a secured location.
Показать ещё примеры для «joint chiefs»...

штабops

Дайте мне оперативный штаб.
— I want that B brief— — Get me Ops.
Каллен хочет, чтобы мы вернулись в штаб.
Callen wants us back at Ops.
В штаб.
Ops.
Хм, штаб, мне кажется у нас проблемы.
Um, Ops, we may have a problem.
Знаешь, порой я думаю, что Хэтти держит нас в штабе чтобы присматривать за нами.
You know, sometimes I think Hetty makes us stay in Ops just so she can keep an eye on us.
Показать ещё примеры для «ops»...

штабoffice

Со штабом я мог связаться при помощи связного.
I could have talked to an office via his transmitter.
— Какой обалденный штаб у нас получится.
— How this could be a terrific office.
Я отправил письмо в штаб флота.
I already sent a letter through the Naval Office.
А в штабе патрульной службы патрульному Кеньону приходилось приходить на работу в выходной день, чтоб закончить бумажные дела.
Back at the state trooper patrol office, thanks to the budget cuts Trooper Kenyon had to come in on his day off to catch up on some paperwork.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Показать ещё примеры для «office»...

штабcommand

Охотники, в муниципальный штаб.
The one with birds, to the command.
Штаб, вы там?
Command, are you there?
Я был связным при французском штабе, пока не попал на фронт.
I was a liaison with the French Command before coming to the front.
Вы говорили с Генеральным Штабом?
Did you reach the command? Who?
Все теракты Сопротивления... готовятся штабом движения в Лусаке.
All ANC bombing operations... fall under the command and control structure in Lusaka.
Показать ещё примеры для «command»...

штабjoint chiefs of staff

Мои полномочия исходят напрямую от Командования Объединенных Штабов.
My authority comes directly from the Joint Chiefs of Staff.
Возьмите генерала Скотта и руководство Объединенных Штабов... и засуньте их в самолет на Сиэтл.
Get General Scott and the Joint Chiefs of Staff... and put them on a plane to Seattle.
Ордер на арест этого человека пришёл из Объединённого комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
The order to arrest this man came out of the Office of the Joint Chiefs of Staff, who have also issued a recommendation on Agent Mulder.
Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network.
Среди ночи направил докладную прямо в Объединенный комитет начальников штабов.
Firing off memos in the middle of the night directly to the Joint Chiefs of Staff.
Показать ещё примеры для «joint chiefs of staff»...

штабsituation

Оперативный штаб Пентагона, сэр!
Pentagon Situation Room, sir!
Через десять минут, в Оперативном штабе.
Ten minutes in the Situation Room.
Г-н Президент, Вы мне нужны в Оперативном штабе.
Mr. President, I need you in the Situation Room.
В этот самый момент Президент находится в оперативном штабе.
At this very moment, the President is in the Situation Room.
Или ситуации... в оперативном штабе.
Some... situation... in the Situation Room.
Показать ещё примеры для «situation»...