he sat — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he sat»

he satвы сидите

I sit in jail...
Я сижу в тюрьме.
If I sit, I get nervous.
Если я сижу, нервничаю я.
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Why am I sitting here?
Почему я сижу здесь?
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
Показать ещё примеры для «вы сидите»...
advertisement

he satя сяду

Do you mind if I sit here?
Вы не против, если я сяду здесь?
May I sit down ?
Я сяду?
Would you mind if I sat down?
— Не против, если я сяду?
May I sit by you at the table? By me?
Можно я сяду рядом с тобой?
Mind if I sit down?
Не против, если я сяду?
Показать ещё примеры для «я сяду»...
advertisement

he satсадитесь

So you sit right down here.
Садитесь здесь.
Will you sit down, please?
Садитесь. — Спасибо.
Will you sit here, Cousin Miranda?
Садитесь сюда, кузина Миранда.
You sit there.
— Вот, садитесь.
You sit down now.
Садитесь.
Показать ещё примеры для «садитесь»...
advertisement

he satя присяду

Will you sit here?
Не присядете?
Won't you sit down, Miss Blake?
Не присядете ли, мисс Блейк?
— Won't you sit down?
Присядете?
Won't you sit down, Excellency?
не присядете, Ваша светлость?
Won't you sit down?
Присядете?
Показать ещё примеры для «я присяду»...

he satприсаживайтесь

Will you sit down, Mr. Cairo?
Присаживайтесь, мистер Каиро.
Will you sit here, Mrs. Duchin?
Присаживайтесь, миссис Дучин.
— Won't you sit down, Mr. Jenkins?
Присаживайтесь мистер Дженкинс.
Won't you sit?
Присаживайтесь.
Won't you sit down, mademoiselle?
Присаживайтесь, мадемуазель.
Показать ещё примеры для «присаживайтесь»...

he satхотите присесть

Would you sit down, please?
Не хотите присесть?
— Yes, won't you sit down? — Thank you.
— Да, не хотите присесть?
— Won't you sit down?
Хотите присесть?
Won't you sit down? — Thank you.
— Не хотите присесть?
Fellow over there told me that you said— won't you sit down?
тот человек, сказал, что вы сказали... не хотите присесть?
Показать ещё примеры для «хотите присесть»...

he satя посижу

─ No, thanks. It's very kind of you to let me sit here a few minutes and I'll ..
Ты очень добр, что разрешил мне посидеть здесь.
Kind lady, may I sit on this chair for a little while?
разрешите мне посидеть на этом стуле!
Won't you sit down while I go on with our supper?
Посидите, а я приготовлю ужин.
Please, won't you sit with us?
Может быть посидите с нами?
Do you mind if I sit by the fire and warm before I go?
Не возражаете, если я посижу у огня перед уходом?
Показать ещё примеры для «я посижу»...

he satего сидящим

There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.
Well, when I came in and found him sitting here I was too surprised to say anything or do anything.
Когда я вошла, и увидела его сидящим здесь я была настолько удивлена, что не смогла ничего сказать или сделать.
We found him sitting up the beach with three faculty wives.
Мы нашли его сидящим на пляже, с женами преподавателей.
We're not gonna find him sitting here.
Мы же не собираемся найти его сидящим здесь.
[Do you see me sitting down?
А меня вы сидящей видели?
Показать ещё примеры для «его сидящим»...

he satжелаете присесть

Won't you sit down?
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
That is, I... Won't you sit down, Mr. Smith?
Не желаете присесть, мистер Смит?
Well, won't you sit down?
Не желаете присесть?
Won't you sit down, Miss Gravely?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
Won't you sit down, Miss Doolittle?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?