he came home one — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he came home one»

he came home oneон пришёл домой

She came home.
Он пришёл домой.
Well, I took it for granted he came home unexpectedly... and she told him what she was going to do.
Ну, я допускаю, что он пришел домой неожиданно ... а она сказала ему, что собирается делать.
One night he came home and found his daughter with her lover.
Однажды он пришел домой ночью и застал свою дочь с ее возлюбленным.
He came home and his eyes his eyes were so dead.
Он пришел домой и его глаза его глаза были уже мертвы.
When he came home the other day, he kept saying how handsome the new teacher is.
В день вашего назначения, он пришёл домой, и без конца говорил, как красив новый учитель.
Показать ещё примеры для «он пришёл домой»...
advertisement

he came home oneя вернулся домой

— Right. — After I came home, and I was freaking out...
Когда я вернулся домой и был так зол...
For San Francisco I came home to Phyllis and more Of my insane double life.
После того, как я посадил Еву на самолет до Сан-Франциско я вернулся домой к Филис — другой половине моей запутывающейся жизни.
But I came home and you should have been here.
Но я вернулся домой, и вы должны быть здесь.
I came home and her throat...
Зверским образом Я вернулся домой и её горло...
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes.
Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
Показать ещё примеры для «я вернулся домой»...
advertisement

he came home oneты вернёшься

When you coming home?
— Когда ты вернешься?
You come home tomorrow?
Ты вернешься завтра утром?
— When you come home?
— Когда ты вернешься?
— When are you coming home?
— Когда ты вернёшься?
When are you coming home?
Когда ты вернешься?
Показать ещё примеры для «ты вернёшься»...
advertisement

he came home oneя прихожу домой

Every time I come home...
Каждый раз, когда я прихожу домой...
To have the martini glasses chilling when I come home?
Чтобы были ледяные бокалы с мартини, когда я прихожу домой?
I come home, and what do I want?
И затем, я прихожу домой и чего я хочу?
I come home, and on my sofa... I find a stranger.
Я прихожу домой, а на моей тахте спит посторонний мужчина.
I come home looking for a little rest.
Я прихожу домой, чтобы хоть немного отдохнуть!
Показать ещё примеры для «я прихожу домой»...

he came home oneты возвращаешься домой

You come home every evening Reeling of chateau la tour.
Каждый вечер ты возвращаешься домой шатаясь от Шато ля Тур.
— Does your mother wonder why you come home with that all over your face?
Мать не спрашивает, почему ты возвращаешься домой весь в краске?
Does your money ever hug you... when you come home at night?
Деньги тебя обнимают, когда ты возвращаешься домой?
Now are you coming home?
Теперь — ты возвращаешься домой?
You know he beats me up if I come home without dough.
Ты ведь знаешь, что он меня колотит, если я возвращаюсь домой без бабок.
Показать ещё примеры для «ты возвращаешься домой»...

he came home oneя приехал домой

I came home early and found your note.
Я приехал домой раньше и увидел твою записку.
I came home to change my shirt...
Я приехал домой переодеться...
I came home tonight and got into the elevator.
Сегодня я приехал домой и вошёл в лифт.
I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot.
Я приехал домой проголосовать на президентских выборах... потому что они не давали мне удалённый избирательный бюллетень
When are you coming home, Frank?
Когда ты приедешь домой, Фрэнк?
Показать ещё примеры для «я приехал домой»...

he came home oneон возвращается

He comes home to find his wife raped and children screaming.
Он возвращается и находит жену изнасилованной, а детей плачущими.
Sometimes he comes home to change his shirt. Root canals make him sweaty.
Иногда он возвращается, чтобы сменить рубашку.
When he comes home, he always talks about my marriage
Когда он возвращается, постоянно твердит мне о замужестве.
You could be nicer when I come home.
И ты мог бы быть полюбезней, когда я возвращаюсь.
We're sitting having dinner I come home from work and you've baked bread.
Сидим и обедаем. Я возвращаюсь с работы, а ты печешь хлеб.
Показать ещё примеры для «он возвращается»...

he came home oneя пришёл

I came home for lunch.
Пришел пообедать.
I'm a woman, I stay at home all day and I sold it for seven to a young man just before you came home.
А я — женщина. И, хоть торчу целыми днями дома, продала кувшин за 7 золотых. Покупатель пришёл ещё до полудня, и сейчас осматривает кувшин.
He came home for his knife.
Он пришел за ножом.
He came home from work, and we were here... and you know your brother, he doesn't like to be alone in the house.
Он пришел с работы, а мы были тут.. и ты же знаешь своего брата, он не любит быть один дома
My wife knows what time I came home that night.
Моя жена знает, во сколько я пришел в тот вечер.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...

he came home oneя прихожу

Sometimes I come home from work and we have dinner together, you know?
— Иногда я прихожу с работы и мы обедаем вместе, понимаешь?
I come home, you go to your room you go to the kitchen, I go to my room.
Я прихожу — ты уходишь к себе. Ты идёшь на кухню — я ухожу к себе.
I come home and catch you up to your nuts in Lady Shagging Godiva
Я прихожу и застаю тебя с этой патлатой уродиной.
I like it when you come home late and wake me up.
Я люблю, когда ты приходишь поздно и будишь меня.
You got a husband who'll spend every last nickel on you, won't ask questions if you come home from an afternoon movie at nine at night.
У тебя есть муж, который тратит на тебя последние гроши... И не задаёт вопросов, если ты приходишь из кино в девять вечера.
Показать ещё примеры для «я прихожу»...

he came home oneя пошёл домой

Can I come home with you when we get there?
Можно, я пойду с тобой домой, когда мы прилетим?
So her grandmother would've assumed that she came home?
Значит, ее бабушка могла предположить, что она пошла домой?
Are you coming home?
Когда вы пойдете домой?
But I came home alone.
Но я пошла домой одна.
I had a lemonade, then we danced, then I came home.
Я пил лимонад, потом я немного потанцевал, а потом пошёл домой. И всё, больше мне рассказывать нечего. Спокойной ночи.
Показать ещё примеры для «я пошёл домой»...