have a little chat — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have a little chat»

have a little chatнемного поболтать

Please, sit down, so that we can have a little chat.
Пожалуйста, садись. Сможем немного поболтать.
So you wanna have a little chat over coffee or drinks?
Так ты хочешь немного поболтать над чашечкой кофе или виски?
My new friend and I are gonna take a boat to Grand Cayman, have a little chat with Commander Jackson.
Мои новые друзья прокатятся со мной на Большой Кайман, чтобы немного поболтать с коммандером Джексоном.
Have this little chat?
Немного поболтать?
I thought it would be fun to have a little chat with, uh, David Wallace after all these years.
Я думала, будет интересно немного поболтать с Дэвидом, после всех этих лет.
Показать ещё примеры для «немного поболтать»...
advertisement

have a little chatпоговорить

Give us the man who killed our operatives... and you and I can have a little chat about your future.
Сдай нам человека, который убил наших оперативников и мы сможем поговорить о твоем будущем.
What would you think of calling Vanessa Reese today, and just having a little chat with her, you know, talk things over?
Как насчет того, чтобы позвонить сегодня Ванессе Риз, поговорить с ней и обсудить кое-какие дела?
Bess. Think it's time we had a little chat.
Бесс, мне кажется, нам пора поговорить.
I think it's about time you and I had a little chat about this whole one-day trial thing and how we think it went.
Думаю пришла пора нам с тобой поговорить о том, как, на наш взгляд, прошёл весь этот однодневный испытательный срок.
I've got a break in half an hour and I'll come and have a little chat.
— У меня начнутся перерыв и мы сможем поговорить.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
advertisement

have a little chatпоболтать

Michael, I am so happy that we were able to have this little chat.
Майкл, я так счастлив Что мы смогли поболтать.
I was wondering if we could have a little chat.
Я тут хотела узнать, можем ли мы поболтать?
I thought maybe you and I could have a little chat.
И я подумал, что мы с тобой можем поболтать.
Just having a little chat, right, Heidi?
Просто поболтать, право, Хайди?
Just wanted to have a little chat.
Да так, зашла поболтать.
Показать ещё примеры для «поболтать»...
advertisement

have a little chatнемного поговорим

— Oh, just gonna have a little chat.
Мы просто немного поговорим.
Let's have a little chat about it.
Давай немного поговорим об этом.
Why don't we go back inside and have a little chat?
Давайте войдем обратно и немного поговорим.
I was wondering if we could have a little chat.
Возможно, мы могли бы немного поговорить?
So, if we could just have a little chat, I'm sure we can clear everything up once and for all.
Поэтому если мы могли бы немного поговорить, то наверняка нам удалось бы разобраться раз и навсегда.
Показать ещё примеры для «немного поговорим»...

have a little chatнемного побеседуем

See, you and I are gonna have a little chat.
Мы с тобой немного побеседуем.
— Clary and I are gonna have a little chat.
— Клэри и я немного побеседуем.
We'll have a little chat.
Мы немного побеседуем.
Well, let's have a little chat then about — the three grand you owe our boss, huh?
ну давай сначала немного побеседуем о трех штуках, что ты задолжал нашему боссу.
Now let's have a little chat about what you can do for me.
Теперь давайте немного побеседуем о том, что вы можете для меня сделать.
Показать ещё примеры для «немного побеседуем»...

have a little chatпобеседовать

I've been looking forward to having a little chat with you.
Я с нетерпением ждал возможности побеседовать с вами.
Would you like to tell me what's going on here, or should I have a little chat with your supervisor?
Будьте так любезны, скажите, в чём дело, или мне стоит побеседовать с вашим начальником?
I think it's about time we had a little chat.
Думаю, пора нам побеседовать.
Now, let's have a little chat about your future, shall we, hmm?
Так... Давайте побеседуем о вашем будущем, а?
Okay, Luisa, let's have a little chat in private.
Так, Луиза, давайте побеседуем приватно.
Показать ещё примеры для «побеседовать»...

have a little chatнужно немного поболтать

I need to have a little chat with Lee.
Мне нужно немного поболтать с Ли.
Mr Milankovic and I need to have a little chat.
Нам с мистером Миланковичем нужно немного поболтать.
He and I need to have a little chat.
Нам с ним нужно немного поболтать.
I think you and I need to have a little chat.
Я думаю, нам с тобой нужно немного поболтать
Death will come, but we need to have a little chat before you shuffle off your immortal coil.
Смерть придет, но нам нужно немного поболтать,прежде чем ты избавишься от бесмертия
Показать ещё примеры для «нужно немного поболтать»...

have a little chatпереговорить

I had a little chat with you social worker.
Я переговорил с твоим социальным работником.
I had a little chat with her.
Я переговорил с ней.
It's time I go have a little chat with our president.
Пора переговорить с нашим президентом.
I think it's time I go have a little chat with our president.
Думаю, пора переговорить с нашим президентом.
Okay, well, they're taking a break, so this gives us a chance to come in here, have a little chat.
Ладно, что ж, они сделали перерыв, так что у нас есть шанс зайти сюда и переговорить.
Показать ещё примеры для «переговорить»...