поболтать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поболтать»

«Поболтать» на английский язык переводится как «to chat» или «to have a chat».

Варианты перевода слова «поболтать»

поболтатьchat

Ну конечно, останься и поболтай с мадам.
Sure, stay and chat with Madame.
Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать.
He always gets here late and wants to chat on top of it.
Просто хочу поболтать.
I just want to chat.
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Вы с Дени успели поболтать?
I believe you had a chat with Denis.
Показать ещё примеры для «chat»...
advertisement

поболтатьtalk

— Рокко. Красивые у вас у всех имена. -Ладно, садись, поболтаем.
Oh, yeah... I have to talk to you.
— Он решил поболтать с той цыпочкой.
— He should talk himself to that babe.
Эй, чико, я хотела просто поболтать с тобой.
Hey, chico, I was just going talk to you.
Было приятно поболтать с Вами.
I must talk to you, Arlena. Not now, Rexito.
Ну, я просто хотел поболтать с тобой кое о чём.
Well I want to talk to you about that.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

поболтатьhave a little chat

Пожалуйста, садись. Сможем немного поболтать.
Please, sit down, so that we can have a little chat.
Так ты хочешь немного поболтать над чашечкой кофе или виски?
So you wanna have a little chat over coffee or drinks?
Мои новые друзья прокатятся со мной на Большой Кайман, чтобы немного поболтать с коммандером Джексоном.
My new friend and I are gonna take a boat to Grand Cayman, have a little chat with Commander Jackson.
Я тут хотела узнать, можем ли мы поболтать?
I was wondering if we could have a little chat.
Я тут подумал... давай с тобой... поболтаем.
I was wondering if we could have a little chat.
Показать ещё примеры для «have a little chat»...
advertisement

поболтатьcatch up

Послушай, славно было поболтать, но мне лучше уйти, да?
Listen, lovely to catch up but better be off, eh?
Хочешь поболтать?
Want to catch up?
Я бы хотела поболтать со всеми вами но сначала мне необходимо посетить уборную.
I want to catch up with all of you, but first I really must visit the loo.
Ты сможешь поболтать с Розой.
You can catch up with Rose.
Что скажешь, может встретимся и поболтаем?
What do you say we get together later and catch up?
Показать ещё примеры для «catch up»...

поболтатьhang out

Мы можем поболтать?
— Can we hang out?
Или мы можем просто поболтать.
ANGEL: Or we could just hang out.
В смысле, я хочу, чтобы был кто-нибудь, кто захочет поболтать со мной, понимаешь?
I mean, I just want someone who wants to hang out with me, you know?
— Мы бы могли поболтать здесь.
— We could hang out here. — Perfect!
Мне с ним надо поболтать.
I just need to hang out with him.
Показать ещё примеры для «hang out»...

поболтатьconversation

Вчера с Сэмом мы отлично поболтали.
Sam and i had the greatest conversation yesterday.
Может перекусим вместе, выпьем, поболтаем.
Maybe have a little dinner, drinks, conversation.
Ладно, я просто решила поболтать.
— I was just making conversation.
Я надеялась, что если рядом не будет его ужасной матери, мне дадут хотя бы немножко поболтать с Рэймондом.
I thought that, free from the appalling mother, I might be permitted the smallest amount of anodyne conversation with Raymond.
Могли бы просто поболтать.
I could use the conversation.
Показать ещё примеры для «conversation»...

поболтатьhave a little talk

Мы с вами потом поболтаем.
You and me will have a little talk later.
Нам хотелось поболтать немного.
We wanted to have a little talk.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Так, Орсон и Кендис смогут наверстать упущенное, и мы с тобой тоже сможем немного поболтать.
That way Orson and Candace can catch up. And you and I can have a little talk, too.
Мы просто хотели поболтать.
We just wanted to have a little talk.
Показать ещё примеры для «have a little talk»...

поболтатьsmall talk

Ты пригласила меня просто поболтать?
So are we gonna sit here all night making small talk?
Мы можем поболтать по пути в Эль-Пасо.
We can small talk on way to El Paso.
— Я знал, что ты захочешь поболтать.
I knew you wanted to make small talk.
Поболтать захотелось?
Small talk? Really?
Поболтать.
Small talk.
Показать ещё примеры для «small talk»...

поболтатьspeak

Я хотела бы минутку поболтать с Питером.
I wanted to speak with Peter for a moment.
Был бы рад поболтать с тобой побольше, Маский, но сперва мне надо принять моих клиентов...
I am pleased to speak with you more, Mascius, but I must see to my clients first.
— Пойдем в бар в Джорджтаун, поболтаем как мужики обычно.
We'll go to a bar, speak as men do.
Хорошо. Тогда я оставлю вас с Мэнни поболтать.
I'll let you and Manny speak.
Значит не возражаешь, если мы с ним поболтаем?
So you won't mind if I speak with him?
Показать ещё примеры для «speak»...

поболтатьhad a nice chat

Надеюсь, вы приятно поболтали.
I hope you had a nice chat.
Мы интересно поболтали об истории и он на самом деле открыл мне глаза.
We had a nice chat about the history of the area... and he really opened my eyes.
Да, мы отлично поболтали.
Yes, we had a nice chat.
Мы мило поболтали.
We had a nice chat.
Мой друг, который работает в офисе генерального прокурора, дал его мне, и мы мило поболтали о вас.
A friend of mine works at the Attorney General's office gave it to me. We had a nice chat about you.
Показать ещё примеры для «had a nice chat»...