hang out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hang out»
/hæŋ aʊt/Быстрый перевод словосочетания «hang out»
«Hang out» на русский язык можно перевести как «тусоваться» или «проводить время вместе».
Варианты перевода словосочетания «hang out»
hang out — тусоваться
You know, you go to rehearsal and you hang out with those people.
Знаешь, ты будешь репетировать и тусоваться с этими людьми.
How can you hang out with him?
Как ты можешь с ним тусоваться?
I want adventures, I want to hang out, I want a Chandler.
Я хочу приключений, хочу тусоваться, хочу Чендлера.
I might as well hang out with Bleeding Dummy Head...
С тем же успехом я мог тусоваться с моим новым лучшим другом Истекающей кровью кукольной головой...
Hang out with us, and no one would talk to him but us.
Тусоваться с нами, и никто не будет говорить с ним кроме нас.
Показать ещё примеры для «тусоваться»...
advertisement
hang out — общаться
You like to hang out with murderers, or what?
Ты любишь общаться с убийцами?
Would you stop hanging out with her?
А если так, ты бы перестал с ней общаться?
If it was, would you stop hanging out with her?
А если так, ты бы перестал с ней общаться?
I forgot how much fun it is hanging out with you.
Я и забыл, как приятно с тобой общаться.
And I got to hang out with him, just like this almost every day for 30 years.
И я имел возможность общаться с ним практически ежедневно... на протяжении 30 лет.
Показать ещё примеры для «общаться»...
advertisement
hang out — зависать
— Where are we gonna hang out?
— А где мы будем зависать? — И я о том же.
I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
Мне нравится зависать в тихом месте где я могу поговорить с друзьями.
People are supposed to want to hang out here.
Люди должны тут зависать.
You guys are so much fun to hang out with.
С вами так прикольно зависать.
We should all go to Snow Prom together, in one car... all of us hanging out, laughing, driving.
Поедем на Снежный бал вместе, в одной машине, будем зависать вместе, повеселимся, покатаемся.
Показать ещё примеры для «зависать»...
advertisement
hang out — болтаться
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back.
Твой отец может превратить эту комнату в кабинет... с мёртвыми животными на стене... но тем не менее... ты не будешь болтаться с девочкой... у которой голая женщина с мечом на спине.
So why would a guy be stupid enough to hang out in the trauma ward and play Mother Teresa?
Нужно быть кретином чтобы болтаться в травме, изображая мать Терезу?
But he wants to quit boxing, go back and hang out on the farm.
Он быстрый, но хочет бросить бокс, вернуться болтаться на ферме.
He needs to hang out with his friends.
Ему надо болтаться с друзьями.
You know, if you want to hang out with these guys.
Знаешь, если ты хочешь болтаться с этими ребятами.
Показать ещё примеры для «болтаться»...
hang out — потусоваться
I just want to hang out!
Я просто хочу потусоваться!
But you said if I drove you I could hang out with you.
Но ты сказала, что если я вас отвезу, мне можно будет с вами потусоваться.
I gotta hang out.
Мне надо потусоваться.
Hang out in the... library.
Потусоваться в... библиотеке.
— You wanna hang out Friday night?
Хочешь потусоваться в пятницу вечером?
Показать ещё примеры для «потусоваться»...
hang out — гулять
Come hang out!
Выходи гулять!
Charlie, it is so awesome hanging out with you.
Чарли, так здорово гулять с тобой.
Hang out?
Гулять?
— You know, I hope you don't mind hanging out with Louis.
— Вы знаете, я надеюсь, вы не возражаете гулять с Луи.
You're much too smart to be hanging out with those kids.
Ты ведь такой умный, Йонас, зачем тебе гулять с этой компанией?
Показать ещё примеры для «гулять»...
hang out — встречаться
Going out withcindy, And stops hanging out with us?
Начнет встречаться с Синди, и тут же забудет про нас?
Or I can just remove you from the unit and you and Carnby can hang out anytime you want.
Вы с Карнби сможете встречаться, когда угодно.
— We should hang out more.
— Нам стоит чаще встречаться.
I want to hang out with brian.
Я хочу встречаться с Брайаном.
We should hang out with your friends more.
Нам следует чаще встречаться с твоими друзьями.
Показать ещё примеры для «встречаться»...
hang out — посидеть
We just came to hang out.
Мы просто посидеть пришли.
I just thought we should hang out.
Я подумала, а не посидеть ли нам вместе?
I thought we could hang out.
Думаю, мы могли бы посидеть.
Cindy, after the show you think maybe you could... come back to my crib and hang out with me?
Синди, после шоу ты могла бы пойти ко мне домой, посидеть со мной.
We can hang out out here.
Мы можем посидеть здесь.
Показать ещё примеры для «посидеть»...
hang out — побуду
Could I just come in and hang out for a while?
Можно я просто побуду, пока у тебя.
I-I wanna hang out here some more.
А пока ещё немножко здесь побуду.
Would it be all right if I hang out here?
Нормально будет, если я побуду здесь?
Thanks. But I'm just going to hang out here.
Спасибо, но я просто побуду здесь.
I'm going to hang out here. Why don't you get us some cold drinks?
Я побуду тут, а ты бы достала нам выпить чего-нибудь холодненького.
Показать ещё примеры для «побуду»...
hang out — тусуется
He hangs out at a seedy bar with lowlifes.
Он тусуется в злачном баре с упавшими на дно общества.
When he cut school, he used to hang out on the corner with some losers.
— Когда он прогуливает школу, он обычно тусуется на углу с какими-то отбросами.
She hang out with dead people.
Она тусуется с покойниками.
She who hangs out a lot in cemeteries?
Та, кто часто тусуется на кладбищах?
She who hangs out in cemeteries.
Ту, кто тусуется на кладбищах.
Показать ещё примеры для «тусуется»...