тусоваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тусоваться»
«Тусоваться» на английский язык можно перевести как «hang out» или «socialize».
Варианты перевода слова «тусоваться»
тусоваться — hang out
Знаешь, ты будешь репетировать и тусоваться с этими людьми.
You know, you go to rehearsal and you hang out with those people.
Как ты можешь с ним тусоваться?
How can you hang out with him?
Я хочу приключений, хочу тусоваться, хочу Чендлера.
I want adventures, I want to hang out, I want a Chandler.
С тем же успехом я мог тусоваться с моим новым лучшим другом Истекающей кровью кукольной головой...
I might as well hang out with Bleeding Dummy Head...
Тусоваться с нами, и никто не будет говорить с ним кроме нас.
Hang out with us, and no one would talk to him but us.
Показать ещё примеры для «hang out»...
тусоваться — hang around
Хочешь тусоваться с нами — следи за поведением, ладно?
If you're gonna hang around here, you gotta shape up, okay?
Короче, собрались я, отец Коллис и отец Дугган, и если ты подумаешь, что некто вроде Криса Эванса не захотел тусоваться с нами, то будешь прав!
So, it was me, Father Collis and Father Duggan, and you'd think that someone like Chris Evans wouldn't want to hang around with us. And you'd be right!
Он совсем не хотел с нами тусоваться!
He didn't want to hang around with us at all!
Может пусть Рокси решает, с кем она хочет тусоваться.
Maybe we should let Roxy decide who she wants to hang around with.
Как долго нам тут еще тусоваться, прежде чем мы сможем вернуться на улицы?
How long are we gonna have to hang around here before we get back on the street?
Показать ещё примеры для «hang around»...
тусоваться — party
Слёрмз должен тусоваться до утра каждую ночь, или его уволят.
Slurms has to party all night every night or he's fired.
Здесь написано, что ты должен тусоваться с нами.
This says you have to party with us.
Но на этот раз я буду тусоваться один.
But this time, I party alone.
Да. Он определенно обожал тусоваться.
Yeah, he sure loved to party.
Я хочу тусоваться, я хочу радоваться жизни!
I want to party. I wanna have some fun.
Показать ещё примеры для «party»...
тусоваться — going to
Все будут тусоваться, веселиться.
Everyone's going to be there and everything.
Тебе есть, где тусоваться?
You have a place to go?
Мы идём тусоваться сегодня вечером.
We are going to go out tonight.
Тебе необходимо тусоваться с ровесниками.
You need to go out with someone your own age.
тусоваться — to party
Я — парень, который любит тусоваться, сечёшь?
I'm a guy that really likes to party.
— Тебе нравится тусоваться?
— Do you like to party?
Крис любил тусоваться.
Oh, Chris loved to party.
Ханна любила тусоваться?
Did hannah like to party?
Мы любим тусоваться.
We love to party.
Показать ещё примеры для «to party»...
тусоваться — mingle
Пошли тусоваться.
Let's mingle.
Давай тусоваться.
Let's mingle.
Он не любит тусоваться с игроками.
He doesn't like to mingle with the players.
Ну, не знаю. Тусоваться?
I don't know, mingle?
Но мы не будем с вами тусоваться!
We're not gonna stay and mingle!
Показать ещё примеры для «mingle»...
тусоваться — clubbing
Я к тому, что тусоваться, это совсем другое.
I mean, us clubbing is different.
Я не предлагала нам идти... тусоваться.
I wasn't suggesting we go clubbing.
Убегать от призраков — это не тусоваться.
I don't go clubbing when I'm running away from ghosts.
Тусоваться.
Clubbing.
Когда жизнь даёт тебе лимоны, продай драгоценности своей бабушки и иди тусоваться.
When life gives you lemons, you sell some of your grandma's jewelry, and you go clubbing.
Показать ещё примеры для «clubbing»...