have a little talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have a little talk»

have a little talkпоговорим

Thank you. L — I was kind of hoping that, uh... that someday soon we could have a little talk.
Я надеюсь, что как-нибудь на днях мы поговорим.
Just come downstairs and we can have a little talk.
Давай спустимся и поговорим.
But you know what? Me and you very soon are gonna have to have a little talk about my dog.
Но насчет моей собаки мы с тобой еще непременно поговорим.
We'll go down have a little talk with Mother Divine and that phony zombie son of hers.
Поговорим с божьей мамой и её липовым зомби-сыночком.
Let's have a little talk.
Давай поговорим.
Показать ещё примеры для «поговорим»...
advertisement

have a little talkнемного поговорить

I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
She was going to have a little talk with him... about community property.
Она намеревалась немного поговорить с ним о совместном имуществе.
Your friend and I are gonna have a little talk...
Твой друг и я собираемся немного поговорить!
I was wondering if you wanted to get together and have a little talk.
Я хотел спросить, не хотела бы ты встретиться и немного поговорить.
He and I are going to have to have a little talk.
Мне с ним нужно будет немного поговорить.
Показать ещё примеры для «немного поговорить»...
advertisement

have a little talkнужно поговорить

So, you and I have got to have a little talk.
Итак, нам нужно поговорить.
So, you and I should have a little talk about this final-challenge thing.
Итак, нам нужно поговорить об этом последнем испытании.
We need to have a little talk about Annie.
Нам нужно поговорить об этой Энни.
Hey, Barbra Streisand, we need to have a little talk.
Привет, Барбара Стрейзанд, нам нужно поговорить.
Honey, we need to have a little talk.
Дорогая, нам нужно поговорить.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить»...
advertisement

have a little talkу нас будет небольшой разговор

Well, suppose I have a little talk with him.
Ну, полагаю, у нас будет небольшой разговор.
I knew her hop, skip, and jump over the Atlantic wasn't because she missed her big sister, and if this guy is bothering Lucy, then I'm going to find him, we're going to have a little talk.
Я знала, что ее прыг-скок через Атлантику не из-за тоски по старшей сестре,... и если этот парень беспокоит Люси, то я найду его. И у нас будет небольшой разговор.
We're gonna have a little talk.
У нас будет небольшой разговор.
Well, I think it's time I paid our pal Raymond a visit, have a little talk about
Что ж, я нанесу визит нашему другу Рэймонду, и у нас будет небольшой разговор о
Have a little talk.
Есть небольшой разговор.
Показать ещё примеры для «у нас будет небольшой разговор»...

have a little talkпоболтать

We just wanted to have a little talk.
Мы просто хотели поболтать.
Maybe I should have a little talk with your ex-wife?
— Может, и мне стоит поболтать с твоей бывшей.
It's about time we had a little talk.
Пришло время нам поболтать.
Why don't you come on over and have a little talk with us?
Почему бы вам не пройти и не поболтать с нами?
We need to have a little talk.
Нам надо поболтать.
Показать ещё примеры для «поболтать»...

have a little talkнемного побеседуем

Hey, what do you say the two of us go outside and have a little talk, huh?
Давай покинем помещение и немного побеседуем.
No Mr. O'Neil and I are going to have a little talk.
Нет, мы с мистером О'Нилом немного побеседуем.
Um, I was wondering if we could have a little talk.
Мне было интересно можем ли мы немного побеседовать.
We had a little talk.
Мы немного побеседовали.
Just gonna have a little talk with him.
Всего лишь немного побеседую с ним.
Показать ещё примеры для «немного побеседуем»...

have a little talkнемного поболтать

Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
That way Orson and Candace can catch up. And you and I can have a little talk, too.
Так, Орсон и Кендис смогут наверстать упущенное, и мы с тобой тоже сможем немного поболтать.
You know, I want to have a little talk with him.
Я бы с ним немного поболтал.
Hey, I'll tell you what, we'll have a little talk with him on the way out.
Слушай, мы немного с ним поболтаем перед уходом.
We need to have a little talk.
Нам надо немного поболтать.
Показать ещё примеры для «немного поболтать»...