нужно поговорить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нужно поговорить»

«Нужно поговорить» на английский язык переводится как «we need to talk».

Варианты перевода словосочетания «нужно поговорить»

нужно поговоритьneed to talk to

Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
Andrea, I need to talk to you. Listen to me, please.
Мне нужно поговорить кое о чем.
I need to talk to someone.
— Мне нужно поговорить с этими существами.
— I need to talk to those things.
Джесси, мне нужно поговорить с Ламой Норбу наедине. Это недолго.
Jesse, I need to talk to Lama Norbu alone for a minute.
Мне нужно поговорить с твоим папой.
I need to talk to your dad a minute.
Показать ещё примеры для «need to talk to»...
advertisement

нужно поговоритьhave to talk

— Мне нужно поговорить с мистером Уивером.
— I think I have to talk with Mr Weaver.
Хорошо, теперь нам нужно поговорить.
All right, now we have to talk.
Берти, мне нужно поговорить с тобой.
Berti, I have to talk with you.
Нам нужно поговорить до вашего отъезда, есть вещи, касающиеся нас обеих.
We have to talk. About something that concerns us both.
Мне нужно поговорить с Вами про расходы на больницу и парильню наши закупки увеличились.
I have to talk about the expenses of the dispensary, the baths our new purchases, the costs are multiplying.
Показать ещё примеры для «have to talk»...
advertisement

нужно поговоритьneed to speak to

Мне нужно поговорить с ними.
I need to speak to them.
Мне нужно поговорить с полицией, инспектором Ленером.
I need to speak to the police, inspector Lehner.
Мне нужно поговорить с членами профсоюза.
I need to speak to the union members.
Мне нужно поговорить с ней.
I need to speak to her alone for a moment.
Мне нужно поговорить с Джадзией.
I need to speak to Jadzia.
Показать ещё примеры для «need to speak to»...
advertisement

нужно поговоритьwant to talk to

Нам с Эдди нужно поговорить.
I want to talk to Eddie.
— Джерри, нам нужно поговорить.
I want to talk to you a minute, Jerry.
Мне нужно поговорить с Джо.
I want to talk to Joe.
Мне нужно поговорить с тобой кое-о чем важном.
I want to talk to you about something important.
Йона, мне нужно поговорить с тобой, Йона. — Азриэль!
Yona, I want to talk to you. Yona! -Azriel?
Показать ещё примеры для «want to talk to»...

нужно поговорить've got to talk to

Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
I've got to talk to Joel Cairo.
Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас.
I've got to talk to you right away.
Мне нужно поговорить с ним.
I've got to talk to him.
Извините, дорогая, но мне нужно поговорить с лордом Крэйвенвудом.
Excuse me, dear, but I've got to talk to Lord Cravenwood.
Мне нужно поговорить с тобой, Аня.
I've got to talk to you, Anya.
Показать ещё примеры для «'ve got to talk to»...

нужно поговоритьhave to speak to

Девочка, мне очень нужно поговорить с мистером Сэмом Хантом.
I should very much like to speak with Mr. Sam Hunt, little girl.
Мне нужно поговорить с Фестером.
I would like to speak with Fester, please.
Я пришел, потому что мне очень нужно поговорить с молодой особой, которая сейчас здесь, вероятно, с мистером Кесби.
I came because I am anxious to speak with a young woman who is here now, with Mr Casby no doubt.
Николас, мне нужно поговорить с Вашим дядей наедине. Прошу Вас.
I'd like to speak with your uncle alone, Nicholas.
Весёлого Рождества. Ну, бегите, мне нужно поговорить с мисс Дэй.
Now run along, I'd like to speak with Miss Day.
Показать ещё примеры для «have to speak to»...

нужно поговоритьgotta talk to

Билли, мне нужно поговорить с тобой наедине.
I gotta talk to you alone.
— Траппер, мне нужно поговорить с тобой! — Сейчас?
Trapper, I gotta talk to you!
Гарри, мне нужно поговорить с тобой...
Harry, I gotta talk to you...
— Мне нужно поговорить с Джейсоном Старком.
— I gotta talk to Jason Stark. -Yeah.
Йоу, Доктор Ли, Боже, вам нужно поговорить с отделением.
Yo, Dr. Lee, man, you gotta talk to the line.
Показать ещё примеры для «gotta talk to»...

нужно поговоритьmust talk to

Мне нужно поговорить с вами...
I must see you .. I must talk to you.
Папа, мне нужно поговорить с вами.
— I must talk to you.
Но мне нужно поговорить. У меня столько всего случилось.
I must talk to someone because things have happened...
Мне нужно поговорить с тобой наедине.
I must talk to you in private.
Берти, мне нужно поговорить с тобой.
— Bertie, I must talk to you.
Показать ещё примеры для «must talk to»...

нужно поговоритьneed to

Мне нужно поговорить с моим правительством.
I need to call my government.
— Вам нужно знать лишь что мне нужно поговорить с Джеком Бауером.
— All he needs to know is I need to see Bauer.
Теперь я готова... Нам нужно поговорить. Что?
I am ready right now, so I need to say something directly.
Мне нужно поговорить с ними, пока они не напали на Нью-Йорк.
Before they can attack New York, I need to face them.
А мне нужно поговорить с Лафайетом.
And I really need to see Lafayette.
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно поговоритьmust speak to

— Прошу вас, ваша светлость, нам нужно поговорить с вами.
— Oh, please, your lordship, we must speak to you.
Мне нужно поговорить с капитаном Кирком.
I must speak to Captain Kirk.
Мне нужно поговорить с Кастеляном.
I must speak to Lord Castellan.
Мне нужно поговорить с вами.
I must speak to you.
Мне нужно поговорить с тобой.
I must speak to you.
Показать ещё примеры для «must speak to»...