нужно поговорить — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужно поговорить»
«Нужно поговорить» на английский язык переводится как «we need to talk».
Варианты перевода словосочетания «нужно поговорить»
нужно поговорить — need to talk to
Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
Andrea, I need to talk to you. Listen to me, please.
Мне нужно поговорить кое о чем.
I need to talk to someone.
— Мне нужно поговорить с этими существами.
— I need to talk to those things.
Джесси, мне нужно поговорить с Ламой Норбу наедине. Это недолго.
Jesse, I need to talk to Lama Norbu alone for a minute.
Мне нужно поговорить с твоим папой.
I need to talk to your dad a minute.
Показать ещё примеры для «need to talk to»...
advertisement
нужно поговорить — have to talk
— Мне нужно поговорить с мистером Уивером.
— I think I have to talk with Mr Weaver.
Хорошо, теперь нам нужно поговорить.
All right, now we have to talk.
Берти, мне нужно поговорить с тобой.
Berti, I have to talk with you.
Нам нужно поговорить до вашего отъезда, есть вещи, касающиеся нас обеих.
We have to talk. About something that concerns us both.
Мне нужно поговорить с Вами про расходы на больницу и парильню наши закупки увеличились.
I have to talk about the expenses of the dispensary, the baths our new purchases, the costs are multiplying.
Показать ещё примеры для «have to talk»...
advertisement
нужно поговорить — need to speak to
Мне нужно поговорить с ними.
I need to speak to them.
Мне нужно поговорить с полицией, инспектором Ленером.
I need to speak to the police, inspector Lehner.
Мне нужно поговорить с членами профсоюза.
I need to speak to the union members.
Мне нужно поговорить с ней.
I need to speak to her alone for a moment.
Мне нужно поговорить с Джадзией.
I need to speak to Jadzia.
Показать ещё примеры для «need to speak to»...
advertisement
нужно поговорить — want to talk to
Нам с Эдди нужно поговорить.
I want to talk to Eddie.
— Джерри, нам нужно поговорить.
I want to talk to you a minute, Jerry.
Мне нужно поговорить с Джо.
I want to talk to Joe.
Мне нужно поговорить с тобой кое-о чем важном.
I want to talk to you about something important.
Йона, мне нужно поговорить с тобой, Йона. — Азриэль!
Yona, I want to talk to you. Yona! -Azriel?
Показать ещё примеры для «want to talk to»...
нужно поговорить — 've got to talk to
Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
I've got to talk to Joel Cairo.
Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас.
I've got to talk to you right away.
Мне нужно поговорить с ним.
I've got to talk to him.
Извините, дорогая, но мне нужно поговорить с лордом Крэйвенвудом.
Excuse me, dear, but I've got to talk to Lord Cravenwood.
Мне нужно поговорить с тобой, Аня.
I've got to talk to you, Anya.
Показать ещё примеры для «'ve got to talk to»...
нужно поговорить — have to speak to
Девочка, мне очень нужно поговорить с мистером Сэмом Хантом.
I should very much like to speak with Mr. Sam Hunt, little girl.
Мне нужно поговорить с Фестером.
I would like to speak with Fester, please.
Я пришел, потому что мне очень нужно поговорить с молодой особой, которая сейчас здесь, вероятно, с мистером Кесби.
I came because I am anxious to speak with a young woman who is here now, with Mr Casby no doubt.
Николас, мне нужно поговорить с Вашим дядей наедине. Прошу Вас.
I'd like to speak with your uncle alone, Nicholas.
Весёлого Рождества. Ну, бегите, мне нужно поговорить с мисс Дэй.
Now run along, I'd like to speak with Miss Day.
Показать ещё примеры для «have to speak to»...
нужно поговорить — gotta talk to
Билли, мне нужно поговорить с тобой наедине.
I gotta talk to you alone.
— Траппер, мне нужно поговорить с тобой! — Сейчас?
Trapper, I gotta talk to you!
Гарри, мне нужно поговорить с тобой...
Harry, I gotta talk to you...
— Мне нужно поговорить с Джейсоном Старком.
— I gotta talk to Jason Stark. -Yeah.
Йоу, Доктор Ли, Боже, вам нужно поговорить с отделением.
Yo, Dr. Lee, man, you gotta talk to the line.
Показать ещё примеры для «gotta talk to»...
нужно поговорить — must talk to
Мне нужно поговорить с вами...
I must see you .. I must talk to you.
Папа, мне нужно поговорить с вами.
— I must talk to you.
Но мне нужно поговорить. У меня столько всего случилось.
I must talk to someone because things have happened...
Мне нужно поговорить с тобой наедине.
I must talk to you in private.
Берти, мне нужно поговорить с тобой.
— Bertie, I must talk to you.
Показать ещё примеры для «must talk to»...
нужно поговорить — need to
Мне нужно поговорить с моим правительством.
I need to call my government.
— Вам нужно знать лишь что мне нужно поговорить с Джеком Бауером.
— All he needs to know is I need to see Bauer.
Теперь я готова... Нам нужно поговорить. Что?
I am ready right now, so I need to say something directly.
Мне нужно поговорить с ними, пока они не напали на Нью-Йорк.
Before they can attack New York, I need to face them.
А мне нужно поговорить с Лафайетом.
And I really need to see Lafayette.
Показать ещё примеры для «need to»...
нужно поговорить — must speak to
— Прошу вас, ваша светлость, нам нужно поговорить с вами.
— Oh, please, your lordship, we must speak to you.
Мне нужно поговорить с капитаном Кирком.
I must speak to Captain Kirk.
Мне нужно поговорить с Кастеляном.
I must speak to Lord Castellan.
Мне нужно поговорить с вами.
I must speak to you.
Мне нужно поговорить с тобой.
I must speak to you.
Показать ещё примеры для «must speak to»...