немного поболтать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного поболтать»

немного поболтатьlittle chat

Каждый раз, когда я проектировал, и терпела, немного поболтать, либо за чашечкой кофе или напитки на к концу дня.
Each time I engineered, and endured, a little chat, either over coffee or drinks at the end of the day.
Я сказал бы, что нам стоит немного поболтать с Нилом.
I say we go have a little chat with Neil.
Взрослым надо немного поболтать в другой комнате.
Grown-ups need to have a little chat in the other room.
Время пришло ей немного поболтать с дядюшкой Джином.
Time she had a little chat with her Uncle Gene.
Мне нужно немного поболтать с Ли.
I need to have a little chat with Lee.
Показать ещё примеры для «little chat»...
advertisement

немного поболтатьlittle talk

Нам надо немного поболтать.
We need to have a little talk.
Я подумала, может, мы могли бы немного поболтать, как девчонка с девчонкой.
I thought maybe we could have a little talk, girl to girl.
Я бы с ним немного поболтал.
You know, I want to have a little talk with him.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Так, Орсон и Кендис смогут наверстать упущенное, и мы с тобой тоже сможем немного поболтать.
That way Orson and Candace can catch up. And you and I can have a little talk, too.
Показать ещё примеры для «little talk»...
advertisement

немного поболтатьchat

Вы не против немного поболтать об этом?
Mind if we chat about that for a few moments?
Я был у Анны, чтобы посмотреть фильм и немного поболтать.
I was at Anna Odell's a few days ago to see the film and have a chat.
Немного поболтал с барменом.
Uh, had a chat with the bartender for a bit.
Вы не возражаете, если я с ним просто немного поболтаю?
Do you mind if I just have a chat with him?
Хочешь немного поболтать?
Do you want to have a chat?
Показать ещё примеры для «chat»...
advertisement

немного поболтатьlittle

Мне нужно немного поболтать с шерифом.
Uh, I need to have a little confab with the sheriff.
Так, мне нужно с ним немного поболтать наедине.
All right, I'm gonna need a little private time with him.
Вы заявили суду, что в тот вечер, когда погиб Гэвин, вам звонила Таниша, и вы немного поболтали.
That man was just taken away on a gurney. There's nothing little about that. Well, I said I liked older men.
Почему бы тебе не присесть, и мы немного поболтаем с глазу на глаз?
So why don't you sit down and we'll have a little heart-to-heart?
Слушай, ты освободишь заложников и мы с тобой немного поболтаем.
Listen, you free the hostages and you and I can have a little cat.

немного поболтатьbit of a chat

Я просто хотела немного поболтать с тобой.
I just wanted a bit of a chat.
они вероятно выпьют чашку чая, немного поболтают и пойдут домой.
They'll probably have a pot of tea, a bit of a chat and go home, I suppose.
Мы немного поболтали, покурили, и продумали план действий.
We chatted a bit, smoked, — that seemed to do the trick.
И немного поболтав с ней, я должна сказать, несмотря на то что она совершенно уникальная молодая женщина, вы двое определённо не подходите друг другу.
And after chatting a bit, I have to say that while she is a perfectly unique young woman, you two are definitely not suited for each other.
Хочешь об этом немного поболтать?
Do you need to have a bit of a chat?