halfway across — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «halfway across»

halfway acrossна полпути через

Halfway across the wastelands we were attacked by a band of mutos.
На полпути через пустоши на нас напали банды мутос.
But halfway across the river, the scorpion stung him.
Но на полпути через реку скорпион ужалил его.
Halfway across the Atlantic.
На полпути через Атлантику.
The car has been loaded upon a cargo flight to Los Angeles, and is halfway across the Atlantic.
Автомобиль погружен на рейс до Лос-Анджелеса, и на полпути через Атлантику.
it's halfway across the ocean.i can't get it back in time.
Он на полпути через океан. Я не успею вернуть ее вовремя.
Показать ещё примеры для «на полпути через»...
advertisement

halfway acrossна другом конце

I was halfway across town. I ordered wine.
Я была на другом конце города.
— He lives halfway across town.
— Его дом на другом конце города.
Becky could be halfway across the world by now.
Бэки уже может быть на другом конце света.
We were halfway across town when that happened.
Мы были на другом конце города, когда это произошло.
Our killer used it as an alibi to make it look like she was halfway across town when the murder happened.
Наш убийца использовал его в качестве алиби, чтобы это выглядело, как будто она на другом конце города, пока происходит убийство.
Показать ещё примеры для «на другом конце»...
advertisement

halfway acrossполмира

I even moved halfway across the world to make a life for myself.
Я даже проехала полмира, чтобы устроить себе жизнь.
You flew halfway across the world.
Ты полмира пролетела.
You know, I traveled halfway across the world to rescue you.
Знаешь, я полмира проехал, чтобы спасти тебя.
running halfway across the world for a new account.
пролететь полмира, ради нового клиента.
I don't get to jump on a plane and fly halfway across the damn world so that all that April has left of me is some crappy memory of me yelling at her from a picture on a phone!
Я не запрыгнул в самолёт и не пролетел полмира, и последнее, что запомнила Эйприл, это то, как я кричал на неё через картинку в телефоне!
Показать ещё примеры для «полмира»...
advertisement

halfway acrossполстраны

Why do we have to travel halfway across the country to find this one sixteen years after he died?
Почему мы, проехав полстраны, нашли именно его через 16 лет после смерти?
If I'm gonna move halfway across the country
Если я проеду полстраны
You and Daniela could be halfway across the country before anybody knows you're gone.
К тому моменту, как заметят, что вас нет, вы с Даниэллой проедете полстраны.
You've driven halfway across the country following these guys.
Ты проехал полстраны за этими парнями.
Then you and Dad might have thought to ask me before you moved our family halfway across the country.
Тогда вы с папой могли спросить меня до того, как перевезти всю семью через полстраны.
Показать ещё примеры для «полстраны»...

halfway acrossчерез полгорода

Did I drive halfway across town just for an apology?
И я проехала через полгорода только чтобы услышать извинения?
That address is halfway across town.
Это же через полгорода надо ехать.
You know, I just drove halfway across town to pick you up.
Знаешь, я ведь проехал через полгорода, чтобы тебя забрать.
Come on, I just hauled my arse halfway across town.
Ты шутишь, я тащил свою задницу через полгорода.
I took him halfway across town.
— Я вез его полгорода.
Показать ещё примеры для «через полгорода»...

halfway acrossчерез половину

Your son dragged me halfway across this wretched city.
Ваш сын меня через половину драного города протащил.
I cannot believe you dragged me halfway across town To come spy on her with you.
Я не могу поверить, что ты притащила меня через половину города, чтобы я с тобой шпионила за ней .
I've been chasing after you lot halfway across bloody Toronto.
Я гнался за вами практически через половину проклятого Торонто.
Well, I lured their attackers halfway across the universe and drained their weapons banks.
Ну, я заманил нападавших на них за половину вселенной и опустошил их запасы вооружения.
It's no problem. I've driven halfway across the country with one hand.
Половину всего пути я держал руль одной рукой.
Показать ещё примеры для «через половину»...

halfway acrossчерез пол

You travel halfway across the galaxy, and it's still the same song.
Пролети через пол галактики, и везде одна и та же песня.
and I used to have to get milk from halfway across the city.
И я ходил через пол города получать молоко.
Frank, I'm seven months pregnant, and I can't drive halfway across the state.
Фрэнк, я на седьмом месяце беременности, и я не могу ехать, через пол штата.
I brought this doll halfway across the globe.
— (БЭННО) Отцепись ты... Я вёз эту куклу через пол планеты...
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will.
И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.

halfway acrossполгалактики

For all we know the Sword is halfway across the galaxy by now.
Насколько можно судить, меч теперь уже за полгалактики.
I traveled halfway across the galaxy to treat you.
Я прошёл полгалактики, чтобы лечить вас.
He traveled halfway across the galaxy to care for Lewis Zimmerman, the man who created his program.
Он преодолел полгалактики, чтобы позаботиться о Левисе Циммермане, создателе его программы.
I didn't come halfway across space to argue with you.
Я прошел полгалактики не для того, чтобы спорить с тобой.
You're going to leave here without them and run off on some wild-goose chase halfway across the galaxy just because you found a discrepancy in a hydrogen cloud?
Вы собираетесь бросить их здесь и отправиться в погоню за призраком через полгалактики, потому что увидели в облаке что-то необычное?