grain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grain»

/greɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «grain»

На русский язык «grain» переводится как «зерно».

Варианты перевода слова «grain»

grainзерно

Grain, that which in England we call corn, and in the new world, we call wheat.
Зерно, которое мы в Англии называем кукурузой, а в новом мире пшеницей.
As soon as Napoleon approaches, the peasants run off with their grain.
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно.
Do you find it right when it rains in the workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run back home?
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
We have to take care of the grain now.
Сейчас надо за зерно бояться.
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
Квадротритикал — высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
Показать ещё примеры для «зерно»...
advertisement

grainпесчинки

These fine sand grains are all, more or less, uniform in size.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass.
Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks.
И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
The ferocious wind, armed with grains of sand, is the agent that shapes all deserts.
Беспощадные ветра, перенося песчинки, формируют облик всех пустынь.
And in his brain there were just those three grains of sand, not more.
А в мозге только такие три песчинки, не больше.
Показать ещё примеры для «песчинки»...
advertisement

grainзерновой

— But the grain pier is still in there.
— Но зерновой пирс все еще там.
The grain pier is dead.
Зерновой пирс мёртв.
Twelve grain, French, Irish soda.
Зерновой, французский, ирландский.
And ethanol is pure grain alcohol.
И еще этанол это чистый зерновой спирт.
So, grain elevator.
Так, зерновой лифт.
Показать ещё примеры для «зерновой»...
advertisement

grainзёрнышко

Every grain counts!
Каждое зёрнышко на счету!
They say that to be reincarnated as a human is more difficult than distinguishing one single grain of rice from the Yellow River sand.
Говорят, что стать в следующей жизни человеком — это сложнее, чем найти рисовое зёрнышко в песке на берегу Жёлтой Реки.
A grain of strength.
Зернышко здоровья.
When it dies, another grain will follow.
Когда оно умирает, другое зернышко тоже умрет.
Every last grain.
Каждое зёрнышко.
Показать ещё примеры для «зёрнышко»...

grainзлаки

Uh, grains, vegetables and best of all, a shiny, silver centerpiece.
Ну, злаки, овощи и, конечно, блестящая, потрясающая главная роль.
Are fruits, vegetables and grains going to give me all the protein and nutrients my body needs?
Обеспечивают ли фрукты, овощи и злаки нас всем необходимым белком и др. питательным веществами?
White grain or bean, what to grow?
Что лучше выращивать, бобы или белые злаки?
Super food, full grain!
Полноценное питание, чистые злаки!
Whole grains and vegetables, and, you know.
Злаки, овощи и т.д.
Показать ещё примеры для «злаки»...

grainкрупинки

No. Nor will you ever again get so much as a grain of wheat from me.
И ты никогда больше не получишь от меня ни крупинки пшеницы.
One-trillionth of a gram would reduce you to the size of a grain of salt.
Одна триллионная грама уменьшит вас до размера крупинки соли.
Each grain of rice, a symbol of life, never wasted.
Ни крупинки риса, символа жизни, не тратилось зря.
You have not left any grains memory of our friendship?
У тебя не осталось ни крупинки памяти о нашей дружбе?
Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts.
Представьте, что пытаетесь ухватить маленькие крупинки соли а на руках, при этом, у вас варежки.
Показать ещё примеры для «крупинки»...

grainхлеба

Why is there no grain?
Почему хлеба нет?
Without Egyptian grain, Rome goes hungry.
Без хлеба из Египта Рим начнет голодать.
It used to be, people would come to the collegia for help, for justice, for money, for a marriage or a funeral when they needed it, extra grain when the dole was short.
Бывало, люди могли приходить в коллегию за помощью, за правосудием, за деньгами на свадьбы или похороны, когда понадобится. За куском хлеба в черный день.
There's no grain, but it's none of our business. I don't get it.
Хлеба нет, а нас это не касается. Я этого не понимаю.
There's no grain, but we're happy.
Хлеба нет, а мы радешеньки.
Показать ещё примеры для «хлеба»...

grainзернохранилище

And destroy the winter grain stores.
И уничтожат зимнею зернохранилище.
Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others.
Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих.
Hotch, there's an old grain and feed barn north of town called golden harvest.
Хотч, севернее города располагается зернохранилище под названием 'Золотой Урожай'.
The idea was you just run as fast as you can until you arrive at the... at the grain silo.
Смысл был в том, чтобы бежать как можно быстрее, пока не окажешься... в зернохранилище.
And also alive, and not crushed and then burned to death in a grain silo.
А ещё живой, не смятый и потом сожжёный до смерти в зернохранилище.
Показать ещё примеры для «зернохранилище»...

grainгран

No, a.38 slug at its heaviest is 180 grains.
Слепой выстрел. Нет, пуля 38 калибра весит 180 гран.
The 1-6-8 grain loses stability when it goes through glass.
Пуля весом в 168 гран, проходя сквозь стекло, теряет устойчивость.
9mm 115 grain, FMJ.
9 мм, 115 гран, ЦМО.
Ninety grains three times a day for two weeks.
90 гран трижды в день в течение двух недель.
55 grain?
55 гран?
Показать ещё примеры для «гран»...

grainпротив роста

No, up and against the grain.
Нет, наверх, против роста.
Against the grain, kid.
Против роста, пацан.
Always against the grain.
Всегда брей против роста.
You're going against the grain.
Ты же идешь против роста.
Against the grain causes in-grown hairs and razor burn.
Бритье против роста вызывает вросшие волоски и порезы.
Показать ещё примеры для «против роста»...