зерновой — перевод на английский

Варианты перевода слова «зерновой»

зерновойcrop

О, да, это очень хорошо для урожая зерновых это хорошо для Элизабет Арден почему никто не едет на машине?
Oh, yeah. It's good for the crops. It's good for Elizabeth Arden.
Но им всегда приходиться быть очень, очень осторжными потому что зерновые культуры в опасности.
But they've always have to be very, very careful because the crops have always been in danger.
Зерновые культуры не уродились.
Well, that's it — the crops failed.
Роун и зерновые культуры неудались!
Rowan and the crops failed!
В этом году процессия завершиться, как уже было объявлено... священной жертвой Нуаде... нашему священному богу Солнца... и Авелленау, возлюбленной богине наших садов... чтобы мы могли даровать им силу, и с их обновленной властью... ускорить рост наших зерновых культур.
This year at the procession's end, as has already been proclaimed, a holy sacrifice will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess of our orchards, in order that we may furnish them with renewed power... to quicken the growth of our crops.
Показать ещё примеры для «crop»...

зерновойgrain

Есть опасность, что Энди Кроу или какой-нибудь другой разработчик в последний момент соберёт голоса и потопит работу по восстановлению зернового пирса...
The back door threat is that Andy Kraw or some other developer... gets enough last-minute votes to sink the rehab money for the grain pier.
Я исхожу из предположения, что твоими неустанными трудами... финансирование зернового пирса будет утверждено собранием.
I'm operating under the assumption that because of your relentless diligence... the funding for the grain pier is gonna pass the assembly.
Зерновой пирс мёртв.
The grain pier is dead.
Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса.
You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain pier.
Нет, нужно потратить их на перестройку зернового пирса.
No, you get them to rebuild the grain pier.
Показать ещё примеры для «grain»...

зерновойcereal

Опять зерновые?
More cereal?
— Ты упаковываешь зерновые хлопья?
— You're packing cereal?
Как только зерновые созрели, их необходимо собрать.
Once the cereal has ripened, it needs to be harvested.
Французский тост, Фрукты Кольца зерновых, и один Гранде ванили латте.
French toast, Fruit Rings cereal, and one grande vanilla latte.
Зерновые завтраки?
Breakfast cereal?
Показать ещё примеры для «cereal»...

зерновойseed

Зерновые бомбы.
Seed bombs.
К тому же существует зерновое оружие.
Plus there are seed guns.
Вы знаете что такое зерновой пистолет?
Are you familiar with the seed gun?
Слева — зерновой пистолет.
There on the left is a seed gun.
Буквально это тот же грязевой зерновой шарик в форме пистолета.
It is literally a seed ball-type mud thing made in the shape of a gun.
Показать ещё примеры для «seed»...

зерновойcorn

Когда он вышел из воды после плаванья, то улегся голым и начал жарить свои зерновые орехи.
Myrtle Beach. He went out for a salty ocean swim, laid out naked and roasted his corn nuts.
Настоящий зерновой хлеб, спаржевая фасоль, капусточка!
Real corn bread, black-eyed peas, collard greens.
Зерновая собака.
A corn dog.
Пшеница, рис, ячмень и зерновые — всё это травы, которые кормят нас.
Wheat, rice, barley and corn, they're all grasses and they feed us.
Зерновые дали хороший урожай, но мы все еще рассчитываем на производство этанола.
The corn yields surpassed projections, but we're still short with respect to ethanol production.

зерновойgrain pier

В транспортном бюджете есть средства на зерновой пирс.
There's money in the transport budget for the grain pier.
А я считаю, нам повезёт, если выцарапаем хотя бы зерновой пирс.
I gotta say, for my money, we're lucky if we pull out the grain pier.
Важно то, что по крайней мере... к концу следующего года заработает зерновой пирс... а это означает пару сотен дополнительных судов в год, как минимум.
The point is, at the very least... we're likely to see the grain pier back up by next year... which means a couple hundred more ships a year, at least.
— Но зерновой пирс все еще там.
— But the grain pier is still in there.
Но причём тут зерновой пирс, а?
The grain pier's still the grain pier, right?
Показать ещё примеры для «grain pier»...