gotta let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta let»

gotta letотпусти

Come on, Jan. You gotta let her go.
Отпусти с богом.
You gotta let me go, Nathan!
Отпусти меня, Нэйтан!
Here, here. You gotta let go, honey.
Теперь отпусти, дорогая..
You gotta let me go now.
Отпусти меня!
You gotta let go, John.
Отпусти меня, Джон.
Показать ещё примеры для «отпусти»...
advertisement

gotta letпозволь

But you gotta let me in. Please.
Только позволь мне войти.
You gotta let him have his own life.
Позволь ему жить своей жизнью.
All right look, you gotta let my partner go I need him.
Ладно, слушай, позволь моему напарнику подойти, он мне нужен.
Look, you just gotta let me do my job.
Слушай, просто позволь мне сделать мою работу.
You gotta let me buy you a drink.
Позволь мне угостить тебя.
Показать ещё примеры для «позволь»...
advertisement

gotta letдай

You just gotta let him hate you you for a while.
Просто дай ему какое-то время чтобы тупо тебя поненавидеть.
— You gotta let me tell you...
Дай мне сказать...
You gotta let him play this one out.
Дай ему разобраться самому.
— You gotta let me out of this car, man.
Дай я выйду из машины.
I'll show you where the money is, but you gotta let them go.
Я покажу, где деньги, но прежде дай им уехать.
Показать ещё примеры для «дай»...
advertisement

gotta letдолжен отпустить

— I gotta let go of the past.
— Я должен отпустить прошлое.
Yeah, I gotta let my son go.
Да, я должен отпустить сына.
Hey if you wanna be like Bogey you gotta let her go.
Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
You gotta let me go, hunt. Okay?
Ты должен отпустить меня, Хант.
You gotta let me go.
Ты должен отпустить меня.
Показать ещё примеры для «должен отпустить»...

gotta letдолжен позволить

You gotta let me stay!
Ты должен позволить мне остаться!
You gotta let me win!
Ты должен позволить мне выиграть!
Sometimes you just gotta let it go.
Иногда ты должен позволить этому случиться.
You gotta let me be your campaign manager.
Ты должен позволить мне быть руководителем твоей кампании.
You gotta let me call this in.
Ты должен позволить мне выйти на связь.
Показать ещё примеры для «должен позволить»...

gotta letдолжна отпустить

Tracey, you gotta let her go, honey.
Трейси, ты должна отпустить ее, милая.
— You gotta let my friends go.
— Ты должна отпустить моих друзей.
— You gotta let him go, Wanda.
— Ты должна отпустить его, Ванда.
You gotta let it go.
Ты должна отпустить это.
You just gotta let it out.
Ты просто должна отпустить.
Показать ещё примеры для «должна отпустить»...

gotta letзабудь

You gotta let it go.
Забудь эти глупости.
You gotta let it go, Uncle Bryn!
Забудь это, дядя Брин!
You gotta let that guy go, just out of your brain and move on.
Забудь ты его, наконец. Выброси из головы и двигайся дальше.
You just gotta let it go.
Забудь.
— You gotta let go of all that.
Забудь о том, что было.
Показать ещё примеры для «забудь»...

gotta letдолжен дать

You just gotta let me walk away, pop.
Ты просто должен дать мне уйти, пап.
You gotta let me play.
Ты должен дать мне сыграть.
JUICE: You gotta let me explain.
Ты должен дать мне обьяснить.
Sometimes, you gotta let us take our licks.
Иногда ты должен дать нам рискнуть.
Curtis, you gotta let me come with you.
Кёртис, ты должен дать мне пойти с тобой.
Показать ещё примеры для «должен дать»...

gotta letдолжна позволить

— You gotta let Dill be first.
— Ты должна позволить Диллу сначала.
— You gotta let us take her out of here!
Ты должна позволить нам вынести ее!
Jules, I love the fact that you look out for me, but sometimes you gotta let me help you.
Джулс, мне нравится тот факт, что ты присматриваешь за мной, но иногда ты должна позволить мне помочь.
No, listen. You gotta let us help you.
Нет, послушай... ты должна позволить нам помочь тебе.
— Look, we respect your privacy, but you gotta let us do our jobs, Jade.
— Послушай, мы не хотим мешать тебе, но ты должна позволить нам делать нашу работу, Джейд.
Показать ещё примеры для «должна позволить»...

gotta letдолжны дать

Eventually, we gotta let him live a normal life.
В конце концов, мы должны дать ему пожить нормальной жизнью.
We gotta let the energy vent!
Мы должны дать энергии выход!
You gotta let me talk to her.
Вы должны дать мне поговорить с ней.
You gotta let me know,
Вы должны дать мне знать.
YOU GOTTA LET JESUS KNOW!
Вы должны дать знать Иисусу!
Показать ещё примеры для «должны дать»...