gotta get outta here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gotta get outta here»
gotta get outta here — нужно убираться отсюда
We gotta get outta here.
Нам нужно убираться отсюда.
— I gotta get outta here.
— Нужно убираться отсюда.
We gotta get outta here.
Нужно убираться отсюда.
We gotta get outta here now.
Нужно убираться отсюда.
We gotta get outta here in the next 10 minutes!
Нам нужно убираться отсюда в ближайшие 10 минут!
Показать ещё примеры для «нужно убираться отсюда»...
advertisement
gotta get outta here — надо убираться отсюда
We gotta get outta here.
Нам надо убираться отсюда.
I gotta get outta here.
— Надо убираться отсюда!
I gotta get outta here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get outta here, come on.
Надо убираться отсюда.
Oh, I gotta get outta here.
Эх, надо отсюда убираться...
Показать ещё примеры для «надо убираться отсюда»...
advertisement
gotta get outta here — должен выбраться отсюда
I gotta... I gotta get outta here.
Я должен... должен выбраться отсюда.
I gotta get outta here and make the race. Uh-huh. You know...
Но прежде я должен выбраться отсюда и выиграть гонку.
I gotta get outta here!
Я должен выбраться отсюда!
I gotta get outta here.
Я должен выбраться отсюда.
— Jay, I can't do this. I gotta get outta here
Джэй, я не могу сделать этого. Я должен выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «должен выбраться отсюда»...
advertisement
gotta get outta here — надо выбираться отсюда
I gotta get outta here.
Надо выбираться отсюда.
We gotta get outta here. Now, now!
Надо выбираться отсюда.
— We gotta get outta here.
— Нам надо выбираться отсюда.
Oh, man, we gotta get outta here!
Блин, нам надо выбираться отсюда!
We gotta get outta here!
Нам надо выбираться отсюда!
Показать ещё примеры для «надо выбираться отсюда»...
gotta get outta here — надо уходить
We gotta get outta here.
Надо уходить.
Jen, come on. You gotta get outta here.
Джэн, тебе надо уходить, ясно?
We gotta get outta here!
Надо уходить!
We gotta get outta here.
Надо уходить!
— He's right, we've gotta get outta here.
— Он прав, надо уходить.
Показать ещё примеры для «надо уходить»...
gotta get outta here — нужно выбраться отсюда
Counselor, I gotta get outta here, now.
Адвокат, мне нужно выбраться отсюда, немедленно.
Listen, Moustache, I gotta get outta here.
Послушай, Усач, мне нужно выбраться отсюда.
I'VE GOTTA GET OUTTA HERE.
Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get outta here and finish what Amanda started before it's too late.
Мне нужно выбраться отсюда и закончить то,что начала Аманда. прежде чем не стало слишком поздно.
Alright, w... we're gonna wait here... for a little while, but we gotta get outta here, way before the sun comes up. OK?
Хорошо, м... мы переждем здесь... недолго, но нам нужно выбраться отсюда до восхода солнца.
Показать ещё примеры для «нужно выбраться отсюда»...
gotta get outta here — надо уходить отсюда
We gotta get outta here.
Идем, надо уходить отсюда.
We gotta get outta here.
— Да. — Хорошо. Надо уходить отсюда.
We gotta get outta here.
— Надо уходить отсюда.
Oh, Jesus, Ray. I gotta get outta here.
Рэй, мне надо уходить отсюда.
That's it. We gotta get outta here!
Надо уходить отсюда!
Показать ещё примеры для «надо уходить отсюда»...