должен выбраться отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен выбраться отсюда»

должен выбраться отсюдаhave to get out of here

— Фрейзер, я должен выбраться отсюда.
— Frasier, I have to get out of here.
Я должен выбраться отсюда!
I have to get out of here!
Я должен выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Я должен выбраться отсюда, так что...
I have to get out of here, so...
Ты должен выбраться отсюда.
You have to get out of here.
Показать ещё примеры для «have to get out of here»...
advertisement

должен выбраться отсюдаgot to get out of here

— Ты должен выбраться отсюда!
— You got to get out of here!
Я должен выбраться отсюда!
I got to get out of here!
Я должен выбраться отсюда.
I got to get out of here.
Я должен выбраться отсюда вовремя, чтобы вывести моего кенгуру попрыгать.
I got to get out of here in time to take my pet kangaroo out for a jump.
— Я должен выбраться отсюда.
— I got to get out of here.
Показать ещё примеры для «got to get out of here»...
advertisement

должен выбраться отсюдаgotta get out of here

Я должен выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Я должен выбраться отсюда.
I gotta get out of here!
Я должен выбраться отсюда.
— I gotta get out of here. — That's enough!
Вот почему я должен выбраться отсюда.
That's why I gotta get out of here. (Guns cocking)
Я должен выбраться отсюда
I gotta get her out of here.
Показать ещё примеры для «gotta get out of here»...
advertisement

должен выбраться отсюдаgotta get outta here

Я должен... должен выбраться отсюда.
I gotta... I gotta get outta here.
Но прежде я должен выбраться отсюда и выиграть гонку.
I gotta get outta here and make the race. Uh-huh. You know...
Я должен выбраться отсюда!
I gotta get outta here!
Я должен выбраться отсюда.
I gotta get outta here.
Джэй, я не могу сделать этого. Я должен выбраться отсюда!
— Jay, I can't do this. I gotta get outta here
Показать ещё примеры для «gotta get outta here»...