gotta do something — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gotta do something»
gotta do something — должны что-то сделать
W-We gotta do something.
Мы должны что-то сделать.
We gotta do something.
— Мы должны что-то сделать!
Wait, wait. We gotta do something about this.
Стой, мы должны что-то сделать.
Mama we gotta do something!
Мама, мы должны что-то сделать!
— We gotta do something.
Мы должны что-то сделать.
Показать ещё примеры для «должны что-то сделать»...
advertisement
gotta do something — должен что-то сделать
The thing is, Tee... a guy has gotta do something before somebody can love him.
Дело в том, Ти парень должен что-то сделать сначала, чтобы кто-то мог его полюбить!
Max, you gotta do something!
Макс, ты должен что-то сделать!
Well, I gotta do something.
Я просто должен что-то сделать.
You gotta do something about that hair.
Ты должен что-то сделать со своими волосами.
I gotta do something. Something to prove my loyalty.
Я должен что-то сделать, как-то доказать свою преданность.
Показать ещё примеры для «должен что-то сделать»...
advertisement
gotta do something — надо что-то делать
I gotta do something!
Надо что-то делать!
Man, you really gotta do something about that brother of yours.
Чувак, тебе реально надо что-то делать со своим братишкой.
Charlie, we gotta do something.
Чарли, надо что-то делать.
We gotta do something. Come on.
Надо что-то делать, Гордон!
We gotta do something.
— Надо что-то делать.
Показать ещё примеры для «надо что-то делать»...
advertisement
gotta do something — надо что-то сделать
— We gotta do something.
— Надо что-то сделать.
We gotta do something to get ahead.
— Надо что-то сделать, чтобы пробиться.
We gotta do something to stop this dive.
Надо что-то сделать, чтобы выйти из пике.
We gotta do something.
Надо что-то сделать.
We gotta do something about these artifacts.
Надо что-то сделать с этими артефактами.
Показать ещё примеры для «надо что-то сделать»...
gotta do something — нужно что-то сделать
I gotta do something other than stand here like a moron.
Мне нужно что-то сделать, чтоб не стоять здесь как идиот.
But I gotta do something.
Но мне нужно что-то сделать.
We gotta do something.
Нужно что-то сделать.
— We gotta do something.
— Нужно что-то сделать.
I mean, we gotta do something about this, right?
В смысле, нам нужно что-то сделать, верно?
Показать ещё примеры для «нужно что-то сделать»...
gotta do something — нужно что-то делать
Meet me at the office, we gotta do something.
Давай встретимся в офисе, нужно что-то делать.
Chief, you gotta do something my current wife is in there!
Шеф, вам нужно что-то делать, моя нынешняя жена там!
Gotta do something.
Нужно что-то делать.
You gotta do something.
Нужно что-то делать.
— We gotta do something about that.
— Нужно что-то делать.
Показать ещё примеры для «нужно что-то делать»...
gotta do something — должен что-то делать
— I gotta do something, right?
— Я должен что-то делать.
I gotta do something.
Я должен что-то делать.
Please, boss, I gotta do something.
Пожалуйста, босс, я должен что-то делать.
But being in means you gotta do something not just say you're in.
Но если ты с нами, то ты должен что-то делать, а не числиться.
I've gotta do something. The Tampa Bay defense is coming right at me!
Я должен что-то делать — на меня несутся защитники Тампа Бэй!
Показать ещё примеры для «должен что-то делать»...
gotta do something — должны что-то делать
They gotta do something.
Они должны что-то делать.
We gotta do something.
Мы должны что-то делать.
I've got to. We've gotta do something.
Мы должны что-то делать.
— Spock, we've gotta do something.
— Спок, мы должны что-то делать.
We can't let them come into our pool room and push us around. -We gotta do something.
Мы должны что-то делать!
Показать ещё примеры для «должны что-то делать»...
gotta do something — должна что-то сделать
Dorothy, you gotta do something, go to the police or...
Дороти, ты должна что-то сделать, пойти в полицию или...
UM, YOU'VE GOTTA DO SOMETHING.
Ты должна что-то сделать.
I mean, she's gotta do something about those mosquito bites.
Я имею в виду она должна что-то сделать с этими прыщами.
He's suffering. I gotta do something.
Я должна что-то сделать.
I don't know, But you gotta do something.
Я не знаю, но ты должна что-нибудь сделать.
Показать ещё примеры для «должна что-то сделать»...
gotta do something — надо что-то предпринять
So we gotta do something about it.
Нам надо что-то предпринять.
We gotta do something.
Нам надо что-то предпринять.
We've gotta do something.
Надо что-то предпринять.
together: I gotta do something.
Надо что-то предпринять!
— We've gotta do something.
— Нам надо что-нибудь предпринять.