gotta ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta ask»

gotta askдолжен спросить

You know, now you gotta ask her her name.
Знаешь, ты должен спросить, как её зовут.
So I gotta ask.
Но я должен спросить.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
You gotta ask yourself... is there any possibility you might be imagining all this?
Ты должен спросить себя есть ли какая-нибудь возможность того, что это только твое воображение?
But you gotta ask yourself: Would I really come in here unarmed, knowing that, without an ace in the hole?
Но ты должен спросить себя действительно ли я, зная это, пришел сюда безоружным, без скрытого преимущества?
Показать ещё примеры для «должен спросить»...
advertisement

gotta askспросить

Mr. Sobotka, I gotta ask.
Мистер Соботка, хотел спросить.
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
— I gotta ask you something.
— Хочу тебя спросить. — Что?
Now you gotta ask yourself, now why would he do something like that?
Не хотите спросить себя — Почему он это сделал?
Yo, Jesse, man, I gotta ask.
Джесс, чувак, хочу спросить.
Показать ещё примеры для «спросить»...
advertisement

gotta askхочу спросить

So I gotta ask you, Neil, did you ever get it on with Wanda off the set?
Я хочу спросить вас, Нейл, а вы в жизни с Вандой это делали?
So I gotta ask.
Рассел, я хочу спросить.
I gotta ask, is this... is this you talking or is this the...
Хочу спросить, это говоришь или...
I gotta ask, though, is this guy even worth our time?
Впрочем, я хочу спросить, а стоит ли тратить время на этого парня?
I gotta ask you a question.
Я хочу спросить тебя.
Показать ещё примеры для «хочу спросить»...
advertisement

gotta askдолжна спросить

I gotta ask. Why were you at the hotel?
Я должна спросить, почему ты был в отеле?
I gotta ask.
Я должна спросить.
So, I gotta ask... you and Thayer... you were never more than just friends, right?
Так, я должна спросить... ты и Тайер... вы ведь никогда не были больше, чем просто друзья, правда?
I gotta ask you, Mr. Evans...
Должна спросить вас, мистер Эванс...
Okay. I just gotta ask.
Ладно, я должна спросить.
Показать ещё примеры для «должна спросить»...

gotta askвопрос

I just gotta ask you, Ronnie are you willing to accept what I have to teach?
Вопрос, Ронни, ты готов принять мое учение?
'Cause when a man walks into my place and tells me he left 160,000 of my hard-won dollars in the care of a civilian, I gotta ask myself if what I'm hearing isn't a desperate cry for the sweet release of death.
Потому что, раз человек приходит ко мне и говорит, что оставил 160,000 моих тяжко-выигранных долларов на попечение гражданскому, сам собою напрашивается вопрос, не слышу ли я отчаянной мольбы о сладостном избавлении смертию.
It's a solid plan, but I've gotta ask.
План надёжный. Но вызывает вопрос.
I gotta ask you.
У меня вопрос.
I gotta ask.
У меня вопрос.
Показать ещё примеры для «вопрос»...

gotta askдолжен задать

I gotta ask him one question.
— Я должен задать ему один вопрос!
I gotta ask him some questions.
Я должен задать ему несколько вопросов.
Well, then I gotta ask you a very serious medical question, Jabbar.
Тогда я должен задать серьезный медицинский вопрос, Джаббар.
I gotta ask you a question.
Я должен задать вам вопрос.
I gotta ask a question.
Я должен задать вопрос.
Показать ещё примеры для «должен задать»...

gotta askнадо задать

So I gotta ask a few questions.
Так что мне надо задать вам пару вопросов.
I gotta ask you a question.
Мне надо задать тебе вопрос.
I think we gotta ask him a question first.
Думаю, сначала надо задать вопрос.
We gotta ask you a couple of questions, dog.
Мы зададим всего пару вопросов.
I just, I gotta ask you one question.
Я только задам один вопрос.
Показать ещё примеры для «надо задать»...

gotta askнадо попросить

Anything you want, you just gotta ask.
Все что хочешь, только попроси.
You gotta ask your D.O. for another call, okay?
Попроси смотрителя ещё раз позвонить, хорошо?
I gotta ask him for money for my mom.
Надо попросить денег для мамы.
I gotta ask you to go 'cause I gotta-— Oh, no, that's all right.
Надо попросить вас уйти, потому что... — О нет, ничего страшного.
Okay, Mr. Nygaard, I gotta ask you to stand and put your back to the bars.
Хорошо, мистер Найгард, я попрошу вас встать и повернуться спиной к прутьям решетки.
Показать ещё примеры для «надо попросить»...

gotta askдолжен попросить

— I gotta ask you not to go public yet.
— Мне очень жаль, но я должен попросить вас, не выходить с этим публично.
That envelope you picked up, I gotta ask for it back.
Я должен попросить тебя вернуть конверт.
Well, you gotta ask him about it.
Ты должен попросить.
Listen, thanks, I guess, for picking us up out there, but I gotta ask y'all to leave.
Слушайте, спасибо, что подобрали нас на улице, но должен попросить вас уйти.
I gotta ask you if you can watch what you say around him,
Я должен попросить тебя, подбирать выражения, когда речь идет о нём.
Показать ещё примеры для «должен попросить»...

gotta askпрошу

Look, I gotta ask you. If we pull this off, fix things the way they were O and I, are we...?
Я тебя прошу если у нас получится, верни все, как было.
I gotta ask you to step back, sir.
Я прошу вас, отойдите, сэр.
I just, um, really, I gotta ask you that you don't share that with anyone, please.
Я просто... очень прошу вас никому не рассказывать об этом, пожалуйста.
Gotta ask, dude.
Надо просить.
You don't gotta ask twice.
Меня не надо просить дважды.
Показать ещё примеры для «прошу»...