got you covered — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «got you covered»

На русский язык фраза «got you covered» можно перевести как «я позабочусь о тебе» или «я покрою тебя».

Варианты перевода словосочетания «got you covered»

got you coveredобо всём позаботился

I think Baze has got it covered.
Думаю, Бейз обо всем позаботился.
I have got you covered, my peeps.
Я обо всем позаботился, мои нытики.
I got it covered.
Расслабься. Я обо всём позаботился.
Got it covered.
Я обо всем позаботился.
— I got it covered.
Я об этом позаботился.
Показать ещё примеры для «обо всём позаботился»...
advertisement

got you coveredтебя прикрою

— I got you covered.
— Я тебя прикрою.
I got you covered!
Я тебя прикрою.
Get to that gunner. I got you covered.
Иди к наводчику, я тебя прикрою.
I got you covered, kid.
Я тебя прикрою, детка.
— I got you covered, bro.
— Я тебя прикрою, братан.
Показать ещё примеры для «тебя прикрою»...
advertisement

got you coveredу нас всё под контролем

Whatever it is, captain, We got it covered.
Что бы это ни было, капитан, у нас все под контролем.
Think we got it covered, Agent Krone.
Думаю, у нас всё под контролем, агент Крон.
We got it covered.
У нас всё под контролем.
We got you covered.
У нас всё под контролем.
We got it covered.
У нас все под контролем.
Показать ещё примеры для «у нас всё под контролем»...
advertisement

got you coveredсправимся

Thanks, we got it covered.
Спасибо. Мы справимся.
Mmm. Dad and I have got it covered.
Мы с отцом справимся.
We got it covered.
Мы справимся.
I feel like I might need some bouncers, unless you think me and my guns have got it covered.
Возможно, мне понадобятся вышибалы, или ты считаешь, что мы с моими банками справимся?
— We got it covered.
— Мы справимся.
Показать ещё примеры для «справимся»...

got you coveredразберёмся

Morgan, we got it covered.
Морган, мы разберемся.
We got it covered.
Мы разберёмся.
— Don't worry! We got it covered!
— Не волнуйся, разберемся!
I've got it covered.
Я разберусь.
Alex, I've got it covered.
Алекс, я разберусь.
Показать ещё примеры для «разберёмся»...

got you coveredу меня всё схвачено

Oh, I got it covered.
У меня все схвачено.
I got it covered.
У меня всё схвачено.
Look, I got it covered, all right?
Слушай, у меня все схвачено, ясно?
I got it covered.
У меня все схвачено.
— Yeah, and I got it covered.
— Да, и у меня всё схвачено.
Показать ещё примеры для «у меня всё схвачено»...

got you coveredтебя прикрываем

You know I got you covered.
Я прикрываю тебя.
Now, I got the block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts in Franklintown to catch anybody
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
All right, we got you covered, man.
Ладно, мы тебя прикрываем, друг.
Okay Michelle, we got you covered.
Хорошо, Мишель, мы тебя прикрываем.
Got you covered, boss.
Прикрываю вас, босс.
Показать ещё примеры для «тебя прикрываем»...

got you coveredвсё сделаю

I got you covered.
Я все сделаю.
I got it covered here.
Я всё сделаю здесь.
Hey, like if you need counseling, I've got you covered.
Ну, например тебе нужно побазарить. Я все сделаю.
I've got it covered.
Я все сделаю.
She's got it covered.
И она всё сделала.
Показать ещё примеры для «всё сделаю»...

got you coveredтобой займётся

Uh, we're good, okay? Pop's got it covered.
Им займётся папа.
I got it covered.
Займусь этим.
And I've got it covered.
Я... Я этим займусь.
He's got it covered.
Он этим займется.
You go hide, Paws. We got him covered.
Лапус, ты спрячься, а мы им сами займёмся.
Показать ещё примеры для «тобой займётся»...

got you coveredу меня есть прикрытие

I think we got it covered.
Думаю, у нас есть прикрытие.
Besides, Mr. Snart and Sara have got it covered.
Кроме того, Мистер Снарт и Сара прикрытием.
— We got it covered.
— Мы под прикрытием.
He's got his cover.
У него есть прикрытие.
Okay, I think I got us covered.
Ладно, думаю, у меня есть прикрытие для нас.
Показать ещё примеры для «у меня есть прикрытие»...