тобой займётся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тобой займётся»
тобой займётся — make
Сейчас я выключу свет, и ты займешься ею.
Go on, make her a woman.
Может, сразу скажешь, где ты спрятал деньги. А не то мне придется тобой заняться.
Tell us where the ransom's hidden, and I'll make your dying fast instead of slow.
Конечно, я помню, как мы с тобой обсуждали возможность переноса окна, и если ты не забыл, я просил тебя заняться этой проблемой. Однако через какое-то время мне пришлось принять непростое решение и отказаться от этой затеи.
I do remember that we did talk about moving the window, but, if you recall, I asked you to make a feasibility study into the whole thing, but I then had to make the rather difficult decision
advertisement
тобой займётся — you take care
Кстати, Идзо, мне нужно, чтобы ты занялся одним весьма нежелательным человеком.
By the way, there's a very undesirable person I want you to take care of.
Вернись, я тобою займусь!
Come back, I'll take care of you.
А что, если тебе заняться Тартюфом?
And if you take care of Tartuffe?
advertisement
тобой займётся — you are investigating
Но я знаю, что ты занялся исследованием лишь незначительного куска огромной головоломки.
But I do know that you are investigating a very insignificant piece of a much larger puzzle.
Ты занялся исследованием лишь незначительного куска огромной головоломки.
You are investigating a very insignificant piece of a much larger puzzle.
advertisement
тобой займётся — другие примеры
А ты займись головной стражей.
You surround the advance guard.
Чем ты займёшься?
Where you come in?
Теперь мы тобой займемся всерьез.
We're gonna let you have it good.
Тито станет этим счастливчиком. А ты займись музыкой.
Tito will introduce you to the delights of intercourse!
Пришло время тебе заняться своей жизнью!
It's time you took control of your life.
Показать ещё примеры...