got to tell you something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to tell you something»

got to tell you somethingдолжен тебе кое-что сказать

Burn, I got to tell you something.
Берн, я должен тебе кое-что сказать.
I got to tell you something, woman.
Я должен тебе кое-что сказать женщина.
I got to tell you something.
Должен тебе кое-что сказать.
Uh, Dan, uh, I-I got to tell you something.
Дэн, я должен тебе кое-что сказать.
Look, I got to tell you something.
Слушай, я должен тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должен тебе кое-что сказать»...
advertisement

got to tell you somethingнужно тебе кое-что сказать

Will, I got to tell you something, and you got to promise not to kill me.
Уилл, мне нужно тебе кое-что сказать, только пообещай не убивать меня.
I got to tell you something.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Look, mark, I got to tell you something.
Слушай, Марк, мне нужно тебе кое-что сказать.
I've got to tell you something.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Alright, I've got to tell you something.
Ладно, иди сюда. Мне нужно тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «нужно тебе кое-что сказать»...
advertisement

got to tell you somethingдолжна тебе кое-что сказать

I have got to tell you something.
Джоуи, я должна тебе кое-что сказать.
I got to tell you something.
Я должна тебе кое-что сказать.
Adam, I got to tell you something.
Адам, я должна тебе кое-что сказать.
Kye,I got to tell you something
Кай, я должна тебе кое-что сказать
I've got to tell you something.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должна тебе кое-что сказать»...
advertisement

got to tell you somethingнадо сказать тебе кое-что

Carter, I got to tell you something.
Мне надо тебе кое-что сказать.
Listen, I've got to tell you something.
Послушай, мне надо тебе кое-что сказать.
I just got to tell you something.
Мне надо сказать тебе кое-что.
I've got to tell you something.
Мне надо сказать тебе кое-что.
I've got to tell you something.
Я тебе кое-что скажу.
Показать ещё примеры для «надо сказать тебе кое-что»...

got to tell you somethingнадо тебе кое-что рассказать

GEMMA: I got to tell you something.
Мне надо тебе кое-что рассказать.
I got to tell you something.
Мне надо тебе кое-что рассказать.
Come on, I got to tell you something.
Сядь, я тебе кое-что расскажу.
Sorry. Listen, I got to tell you something.
Слушай, мне надо тебе кое что рассказать.
Come on, T.J., you got to tell us something here.
Давай, Ти Джей, ты можешь рассказать нам это сейчас.
Показать ещё примеры для «надо тебе кое-что рассказать»...

got to tell you somethingхочу тебе кое-что сказать

I got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
I've got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
But I've got to tell you something else.
Но я хотела сказать тебе кое-что другое.
You know, I got to tell you something.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
I've got to tell you something!
Я хотел сказать...

got to tell you somethingдолжен тебе кое-что рассказать

I got to tell you something.
Я должен тебе кое-что рассказать.
I've got to tell you something on the Q.T., and promise not to be upset with me.
Я должен тебе кое-что рассказать по секрету, но обещай, что не разочаруешься во мне.
I got to tell you something about me.
Я должен кое-что рассказать тебе о себе.
Um, I got to tell you something before we head off.
Я должен кое-что рассказать до того, как отправимся дальше.
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something.
Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.