got to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to tell»

got to tellдолжен сказать

— I got to tell Mr. Callaway.
— Я должен сказать мистеру Калевэй.
Quark, you have got to tell me.
Кварк, ты должен сказать мне.
But I got to tell you.
Но я должен сказать тебе.
I got to tell you I feel bad taking credit for this, because am I going to get a lot of credit for this!
Должен сказать мне неудобно получать благодарность за книжку, потому что я получу много благодарности за неё сегодня!
I got to tell you, that partner of yours is a real tiger.
Должен сказать, этот твой партнер настоящий тигр.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

got to tellнадо сказать

I've got to tell you something.
Мне надо сказать тебе кое-что.
If you don't love her, you've got to tell her.
Если ты нет, надо сказать.
Yeah, but he's got to tell his dad he's about to lose his bar.
Ага, только ему еще надо сказать отцу, что тот потеряет свой бар.
But you've got to tell some of this to your doctors.
Но кое-что из этого надо сказать докторам.
These guys, volker, i got to tell you.
Ох уж эти ребята, Волкер, скажу я вам.
Показать ещё примеры для «надо сказать»...
advertisement

got to tellдолжна сказать

Joey, I got to tell you, I have been thinking all day about that scene you did.
Джоуи, должна сказать, что весь день думала о сцене, в которой ты сыграл.
I've got to tell her that I was wrong about something.
Я должна сказать ей, что была не права.
— I've got to tell him.
Очень широкие плечи. — Я должна сказать ему.
I've got to tell him.
Я должна сказать ему.
Oh, Caryl, I don't know how to say this, but there's something I've got to tell you.
О, Кэрол, я не знаю как это сказать, но у меня есть что-то, о чем я должна сказать тебе.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement

got to tellхочу сказать

You know, I got to tell you something.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
I got to tell you that I don't like being rung up by strange men I've never met before and have files read out at me.
Я хочу сказать, что мне не нравится, когда мне звонят незнакомцы, которых я не знаю, и приносят мне мое досье!
Uh, listen, there's something I got to tell ya.
Слушай, я хочу сказать тебе одну вещь.
I got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
I've got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...

got to tellдолжен рассказать

You got to tell me what happened.
Ты должен рассказать мне что произошло.
You've got to tell them that you made me hide you!
Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя!
You've got to tell them!
Ты должен рассказать!
I got to tell Lizzie. Where's Lizzie?
Я должен рассказать Лиззи.
I've got to tell someone.
Я должен рассказать кому-то.
Показать ещё примеры для «должен рассказать»...

got to tellдолжны сказать

If I ask and you are, you got to tell me.
Если я спрашиваю, и вы полицейский, вы должны сказать.
We've got to tell him.
Мы должны сказать ему.
— You've got to tell us.
— Вы должны сказать нам.
We just got to tell them--
Мы должны сказать...
— We've got to tell her.
— Мы должны сказать ей, что он ушел.
Показать ещё примеры для «должны сказать»...

got to tellрасскажу тебе

Is he trying to get to tell you how many kids he's gonna have?
Он пробует тебе рассказать, сколько у него будет детей?
He'll never get to tell his story.
Он никогда не расскажет свою историю.
I've got to tell you something.
Мне надо рассказать тебе кое-что.
I didn't get to tell you everything I wanted to tell you.
Я не рассказал тебе ещё всё, что хотел.
Course, the important question is, who gets to tell Max?
Самый главный вопрос — кто расскажет Макс?
Показать ещё примеры для «расскажу тебе»...

got to tellдолжна рассказать

But you've got to tell him, Mary.
Но ты должна рассказать ему, Мэри.
— You've got to tell someone!
— Ты должна рассказать кому-то!
— You've got to tell Johnny.
— Ты должна рассказать Джонни.
You've got to tell me.
Ты должна мне рассказать!
I've got to tell you something Henri doesn't know and must never find out. ;
Я должна рассказать вам то, о чём Анри не знает и не должен узнать никогда:
Показать ещё примеры для «должна рассказать»...

got to tellговорил мне

You never got to tell me why you gave it to me or what it means.
Ты ни разу не говорил мне, почему подарил его и что он означает.
Every evening you've got to tell me to study my Italian.
Говорил мне каждый вечер: твой итальянский язык!
How many times have I got to tell you to get out of my barrel?
А сколько раз тебе говорить, чтобы ты убирался из моей бочки?
I've got to tell you, were also like brothers, had the idea of crossing the Danube using an inflatable rubber woman...
Как я говорил, мы с ними были как братья, они придумали переплавиться через Дунай на резиновой женщине...
— How many times we got to tell you?
— Сколько раз вам говорить?
Показать ещё примеры для «говорил мне»...

got to tellдолжны рассказать

We just got to tell them what happened, because this was an accident.
Мы должны рассказать им, что случилось, потому что это был несчастный случай.
Bennett says that when we get back we've got to tell them on Earth what they did to us here.
Беннетт говорит, что когда мы вернемся, мы должны рассказать людям на Земле об пережитом здесь.
You've got to tell those people what happened.
Вы должны рассказать людям, что произошло.
We've got to tell them.
Мы должны рассказать.
We've got to tell them who did this, you guys.
Мы должны рассказать им, кто это сделал.