got excited — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «got excited»

«Got excited» на русский язык можно перевести как «возбудился» или «взволновался».

Варианты перевода словосочетания «got excited»

got excitedвозбудился

He got excited and finished before anything even started.
Он возбудился и закончил прежде, чем все началось.
Oh, I see... you're already getting excited just thinking about her, huh?
Да, понятно... ты уже возбудился при одной мысли о ней?
I didn't even get excited until I found out she might be dying.
Я даже не возбудился, пока не узнал, что, возможно, она умирает.
It was really the only way he could get excited.
Только так он мог возбудиться.
The way she watches it, it's not to get aroused, but she watches it as a pupil in a school. She simply watches it to get the co-ordinates of desiring, to learn how to do it, how to get excited.
Она смотрит его не для того, чтобы возбудиться, она смотрит его как школьница на уроке, единственно для того, чтобы войти в мир желания, узнать, как это делается, как возбудиться.
Показать ещё примеры для «возбудился»...
advertisement

got excitedволноваться

But right now, I have to get excited about something else.
Но прямо сейчас, я должен волноваться кое о чём другом.
Nothing to get excited about.
Но ничего, о чем стоило бы волноваться.
Three weeks out from our next engine-burn test, so... nobody get excited.
Следующий тест через три недели, так что волноваться не из-за чего.
Now, don't get excited.
Не надо так волноваться.
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
Ты не должен волноваться.
Показать ещё примеры для «волноваться»...
advertisement

got excitedрадуйся

Oh, come on, get excited.
О, давай же, радуйся.
Don't get excited, that won't happen unless you get the..
Но не радуйся раньше времени, это невозможно, только если это не...
Don't get excited, he lives 400 miles away.
Не радуйся, он живёт в шестистах километрах отсюда.
— Don't get excited yet. — (Laughter)
Не радуйся раньше времени.
Don't get excited, it's only because you can cook.
Не радуйся чересчур, мне просто твоя стряпня нравится.
Показать ещё примеры для «радуйся»...
advertisement

got excitedвзволнован

So I really get excited.
Поэтому я так взволнован.
People are getting excited.
Народ взволнован.
Gets excited?
Взволнован?
No offense, but I can't get excited.
Ничего страшного, конечно, но я взволнован.
How can a man get excited about a woman he's never seen?
Мне любопытно, но я не взволнован.
Показать ещё примеры для «взволнован»...

got excitedвозбуждайся

I always get excited in these places.
Обожаю это ощущение офиса! Всегда возбуждаюсь в таких местах.
But when I hear your voice I get excited.
Но я возбуждаюсь, слыша твой голос.
I get excited when I know the words.
Я возбуждаюсь, когда знаю слова.
This is the part where I get excited when I'm working on it.
В этот момент я возбуждаюсь когда работаю над комиксом.
I still get excited every time you walk through the door at night.
Я возбуждаюсь каждый раз, когда ты ночью входишь в спальню,
Показать ещё примеры для «возбуждайся»...

got excitedвозбуждены

— You get excited!
— Вы возбуждены!
Only when they get excited and start yelling.
Да, только тогда когда они возбуждены и начинают кричать.
When people get excited.
Когда люди возбуждены.
When we get excited, you can feel it.
Когда мы возбуждены, это можно почувствовать.
We get excited.
Мы возбуждены.
Показать ещё примеры для «возбуждены»...

got excitedнервничай

Giorgio, don't get excited.
— Джорджио, не нервничай.
Don't get excited.
Не нервничай!
— Don't get excited, my dear
— Не нервничай, мой друг.
OK, OK, OK, don't get excited.
OK, OK, OK, не нервничай.
Don't get excited.
Только не нервничай.
Показать ещё примеры для «нервничай»...

got excitedпогорячилась

Perhaps I just got excited, you know, so--but...
Просто погорячилась, поэтому...
I guess she got excited.
Я думаю, она погорячилась.
Christine got excited.
Кристин погорячилась.
She got excited and she break her neck.
Она погорячилась, и сломала себе шею.
She got excited. She break her neck.
Она погорячилась, и сломала себе шею.
Показать ещё примеры для «погорячилась»...

got excitedувлёкся

I got excited.
Я увлёкся.
I got excited.
Просто увлекся.
I got excited.
Увлёкся.
I just got excited, I grabbed Beth's phone, I took a picture and
Я просто увлекся, схватил телефон Бет, чтобы сделать фото и... бам!
Sorry, no, I got excited. Oh-ho. I'm sorry.
Простите, увлекся.
Показать ещё примеры для «увлёкся»...

got excitedвосторг от

I'm getting excited looking at these brochures.
Я в восторге от свадебных буклетов!
— Mm. — I don't get excited about Mark.
Я не в восторге от Марка.
Because I got excited.
Потому что я в восторге.
I'm getting excited now.
Я просто в восторге.
I can get excited about some fashion thing, or some crystal chandelier.
Прихожу в восторг от модных вещиц, от хрустальной люстры, скажем.
Показать ещё примеры для «восторг от»...