возбуждены — перевод на английский
Варианты перевода слова «возбуждены»
возбуждены — excited
Я была так возбуждена.
I was so excited.
Айрис пришла домой возбужденная и рассказала о своем свадебном предложении.
Iris came home excited and told us of her marriage proposal.
Он тяжело дышал, был очень возбужден.
— He was breathing hard, very excited.
— Возбужден?
— Excited?
Он был очень возбужден и сказал идти к нему домой так быстро, как я могу, потому что его дочка была изнасилована.
Very excited he was, and he said to get to his house as quick as I could, that his girl had been raped.
Показать ещё примеры для «excited»...
advertisement
возбуждены — horny
И непонятно было, возбуждён он или уже кончил.
You could never tell if he was horny or if it was already over.
Возбуждённые собаки!
Horny dogs!
А что, если однажды она придет в школу по-настоящему возбужденной?
What if she comes to school really horny one day?
Слегка возбуждённым.
A bit horny.
И мне очень жаль, что я был слишком эгоистичен и слишком возбуждён, чтобы понять это.
And I am so sorry... if I was too selfish and too horny to see it.
Показать ещё примеры для «horny»...
advertisement
возбуждены — agitated
В последнее время он не выглядел возбужденным или подавленным?
Did he recently appear to be agitated or depressed in any way?
Он не маньяк в типично возбужденном состоянии, не идиот, потому что написал разумное заявление.
He is not a maniac in a typically agitated state, not an idiot, for he wrote a sensible statement.
Он был очень возбужден.
He seemed very agitated.
Почему Вы так возбуждены?
Why are you so agitated?
Возбужден.
Agitated.
Показать ещё примеры для «agitated»...
advertisement
возбуждены — aroused
Я сейчас полностью возбужден.
I am fully aroused right now.
Я не был возбуждён!
I was not aroused.
Ну так, немножко. Он был возбужден и меня поцеловал.
Well we flirted a little bit, he was aroused and he kissed me.
Ты уже испуганна и возбуждена?
Are you intimidated yet aroused?
Я очень возбужден.
I am very aroused.
Показать ещё примеры для «aroused»...
возбуждены — turned on
Ты так же возбуждена сейчас как и я?
Are you as turned on as I am right now?
Возбужден женщиной с оружием в руках.
Turned on by a woman holding an enormous gun.
Я возбуждена.
I was turned on.
— Ты возбужден как я?
Are you as turned on as I am?
— Такой возбужденный.
— So turned on.
Показать ещё примеры для «turned on»...
возбуждены — nervous
Она была капризна и возбуждена.
She was moody and nervous.
Может быть возбужденной, или взволнованной?
Nervous, perhaps, or worried?
Когда вы выходили на сцену в самый первый раз, вы были возбужденны?
When you went on stage the very first time, did you ever get nervous?
Я предполагаю, что можно сказать что я была немного возбуждена в первый раз когда я оказалась на сцене с 12-дюймовой колбасой.
I guess you could say I was a little nervous the first time I was ever on stage with a 12-inch kielbasa.
Весь этот разговор о напалме и горении(сжигании) делает меня возбужденным.
All this talk about napalm and burning makes me nervous.
Показать ещё примеры для «nervous»...
возбуждены — hot
Я такая возбуждена!
I am so hot.
— Ты вся возбужденная и взволнованная.
— You look all hot and bothered.
Ты чувствуешь себя возбужденной?
Do you feel hot?
Братан, та цыпочка вчера ночью запала на тебя, и она была возбуждена по полной программе.
Dude, that chick last night was all over you, and she was 5 kinds of hot.
Как говорят, делает тебя возбуждённым как кролик, слепым как летучая мышь, сухим как кость, безумным как шляпник.
According to tradition makes you hot as a hare, blind as a bat, dry as a bone, mad as a hatter.
Показать ещё примеры для «hot»...
возбуждены — get excited
— Вы возбуждены!
— You get excited!
Да, только тогда когда они возбуждены и начинают кричать.
Only when they get excited and start yelling.
Я возбужден.
When I get excited I make all kinds of sounds.
Или когда возбуждён?
Or is it when you get excited?
Когда люди возбуждены.
When people get excited.
Показать ещё примеры для «get excited»...
возбуждены — flustered
Офицер Кент, мог ли мой клиент быть дезориентирован, возбужден или же рассеянн, когда вы его остановили?
Officer Kent, could he have been disoriented, flustered or discombobulated when you stopped him?
Возбужден?
Flustered?
Я немного возбуждена.
I am a little flustered.
Ты слегка возбужден, видишь перед собой толпу, и можешь начать нервничать.
You get a little flustered, and you see the crowd, and you may get a little nervous.
Только посмотри, какая ты возбуждённая.
Look at you all flustered.
Показать ещё примеры для «flustered»...
возбуждены — thrilled
Майкл был очень возбуждён от полученного контроля над компанией.
Michael was thrilled to have control of the company back.
Наверное, ты возбужден.
So, you must be thrilled.
Надо было мне пригласить его ко мне в комнату, возбуждённого.
I should have invited him to my room, thrilled.
Не могу выразить, насколько я возбуждён.
I cannot tell you how thrilled I am to be...
— Она и вправду выглядит возбужденной.
— She really does look thrilled.
Показать ещё примеры для «thrilled»...