arouse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «arouse»
/əˈraʊz/
Быстрый перевод слова «arouse»
«Arouse» на русский язык переводится как «возбуждать» или «пробуждать».
Пример. The book aroused a great deal of interest. // Книга вызвала большой интерес.
Варианты перевода слова «arouse»
arouse — возбуждать
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
You know what arouses and frustrates them at the same time?
Знаешь, что возбуждает и расстраивает их одновременно?
He said pain is arousing.
Боль возбуждает.
I think I'm strangely aroused.
Похоже, это меня возбуждает.
It is not okay that I'm aroused by this now.
То, что теперь меня это возбуждает, ненормально.
Показать ещё примеры для «возбуждать»...
arouse — пробудить
I probably needed to feel that at least some little thing was vulnerable... in order to arouse a desire in me to win her.
Наверное, женщина должна быть хотя бы немного уязвимой, чтобы пробудить во мне интерес.
She wants to arouse pity for herself.
Она хочет пробудить жалость к себе.
It wasn't until later that we heard of Gustavo's ill-fated attempt to arouse the indignation of the officers of his generation, to overthrow the dictatorship.
Позже мы услышали о злополучной попытке Густаво... пробудить возмущение офицеров своего поколения, с целью свержения диктатуры.
She was holding a potion which arouse the love of Tristan and bound him with Isolde forever.
Она держала в руках средство пробудить в Тристане любовь и навеки связать с Изольдой.
You mainly want to arouse interest in you, not in the subject.
Ты стремишься пробудить интерес к своей персоне, а не к предмету.
Показать ещё примеры для «пробудить»...
arouse — вызвать
I want no suspicions aroused.
Не хочу вызвать подозрения.
Suppose you decide to arouse Decourt's suspicion on purpose.
Предположим, что вы сами решили вызвать подозрение Поля Декура.
We mustn't arouse suspicion.
Чтоб не вызвать подозрения.
Will you be able to return here tomorrow without arousing suspicion?
Можете прийти сюда завтра так, чтобы не вызвать подозрения?
No. All those bald children are arousing suspicion.
Появление большого количества умных детей может вызвать подозрения.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
arouse — возбудиться
You know, aroused.
Знаешь, возбудился.
I'm also aroused.
И еще я возбудился.
He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he burst his Speedo shorts which then got caught in the gears and just threw him on his face, splatter.
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
No doubt that if I were a little older, I would be aroused. Woowoo!
Если бы я был немного постарше, то, без сомнения, возбудился бы.
You became aroused.
Ты возбудился.
Показать ещё примеры для «возбудиться»...
arouse — возбуждённый
I am fully aroused right now.
Я сейчас полностью возбужден.
I was not aroused.
Я не был возбуждён!
Well we flirted a little bit, he was aroused and he kissed me.
Ну так, немножко. Он был возбужден и меня поцеловал.
You're aroused, and I'm only talking.
Я пока только говорю, а ты уже так возбужден.
I'm aroused... and confused.
Я возбужден... и озадачен.
Показать ещё примеры для «возбуждённый»...
arouse — подозрение
What was it that aroused your suspicions?
Что вызвало у вас подозрения?
As soon as Madame Oliver told to me of the dropping of the vase, my suspicions they were aroused.
Как только мадам Оливер сказала мне про разбитую вазу, у меня появились подозрения.
Don't do anything to arouse any suspicions.
Не делай ничего, что бы вызывало подозрения.
He tends to be a man whose suspicions are easily aroused.
Он такой человек, у которого крайне легко вызывать подозрения.
My suspicions were first aroused when yöu appeared at the scene of the Blower-Draper death, on the outskirts of Sandford, despite the fact yöu live and work in the center of the village.
Впервые у меня появились подозрения когда вы появились на месте гибели Бловера и Драпер, на окраине сэндтфорда, хотя живете в центре деревни.
Показать ещё примеры для «подозрение»...
arouse — возбуждающий
— Very arousing.
— Очень возбуждающе.
Strangely arousing.
Удивительно возбуждающе.
I know, and it was wildly arousing!
Я знаю, и это было дико возбуждающе!
And yet... arousing.
И... возбуждающе.
Very arousing women.
Тут очень возбуждающие женщины.
Показать ещё примеры для «возбуждающий»...
arouse — возбуждение
Frasier Crane, you have the right to remain... aroused.
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
And the paradox is... I find myself to be most aroused on my trips here.
Парадоксально но здесь я испытываю невероятное возбуждение.
To this day, I can't see a Sandra Bullock movie poster without getting both bored and aroused.
И до сих пор если я вижу постер с Сандрой Буллок, он вызывает одновременно скуку и возбуждение.
Aroused?
Возбуждение?
To this day, I can't look at pickled herring without being aroused.
Даже сегодня я не могу смотреть на селёдку без возбуждения.
Показать ещё примеры для «возбуждение»...
arouse — разбудить
All right, fine, I have to go arouse the troops, bye.
Хорошо, я должна пойти разбудить наши вооруженные силы, давай, пока.
The next day, Getaway awoke without a care in the world and snuck to the front door, trying not to arouse the gang he assumed would be blissfully sleeping it off all day.
На следующий день Атас проснулся как ни в чём не бывало и прокрался к выходу, стараясь не разбудить банду, которая, как он полагал, блаженно отсыпалась.
Dude, if you're trying to arouse me, there are better ways.
Чувак, если ты пытаешься меня разбудить, есть способы получше.
Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz!
Не будите гнев великого и всемогущего Волшебника страны Оз!
Once with some aroused night
Чё-то ночью меня разбудило...
Показать ещё примеры для «разбудить»...
arouse — проснуться
Is it wrong that I was totally aroused by that?
Это нормально, что я только что наконец, проснулся от всего происходящего?
I am just aroused from looking at you.
Я только что проснулся, чтобы посмотреть на тебя.
I'm almost aroused.
Да, я почти проснулся
— Hey, what's going on? — She won't arouse.
— Она не просыпается.
The strange thing is that the dream arouses me.
Странно то, что сон заставляет меня проснуться.