got an order — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got an order»

got an orderу меня приказ

I got orders to stay here until I get more men for my platoon.
У меня приказ находиться здесь, пока не получу для взвода подкрепление.
I got an order here placing you on restricted duty.
— Аут! У меня приказ, посадить тебя на ограниченный график.
I got an order here to deactivate and remove his ankle monitor.
У меня приказ на деактивацию и снятие его маячка.
Sorry sir, but I've got orders to arrest you.
Извините, сеньор, но у меня приказ вас арестовать.
Stu, go downstairs and out the front door, or I've got orders to cool you off.
Стю, вниз по лестнице и на вьIход, у меня приказ действовать решительно.
Показать ещё примеры для «у меня приказ»...
advertisement

got an orderполучил приказ

I got an order to search the area.
Я получил приказ прочесать весь свой район.
I was already on my way up here to supervise a training exercise on the ice, and then I got orders to make a drop to determine what caused this.
Я уже шел в этот район, чтобы координировать учения на льду, а затем получил приказ проверить, из-за чего возникло вот это.
Got orders from upstairs.
Получил приказ сверху.
I just got an order this morning, requires an 18-wheel solution and somebody who knows the truck routes to Tucson... weigh stations, roads to avoid.
Просто я получил приказ сегодня утром найти 18-ти колёсное решение и кого-нибудь кто знает грузовые маршруты в Тассан, станции контроля веса и дороги по которым их можно объехать.
Because I got an order to find him and bring him back secretly.
Я получил приказ найти и тайно вернуть его.
Показать ещё примеры для «получил приказ»...
advertisement

got an orderполучаю приказы

When McGarrett gets an order, he takes the order.
Когда Макгарретт получает приказ, он выполняет приказ.
He's getting orders.
Он получает приказ.
However, I get orders too.
Но я тоже получаю приказы.
I get orders, too, okay?
Я тоже получаю приказы, понятно?
The group gets an order on a murder — one.
Группы получают приказ на убийство — один.
Показать ещё примеры для «получаю приказы»...
advertisement

got an orderзаказы

I get orders for them every day.
У меня каждый день заказы на них.
We're getting orders from all over the country.
Заказы со всей страны.
I've got orders to fill.
Заказы заполнить.
I've got orders up to my skivvies.
У меня есть заказ на нижнее бельё.
I got orders on here for twice what we let go.
У меня заказов на количество в два раза большее, чем у нас было.
Показать ещё примеры для «заказы»...

got an orderполучили заказ

We got an order for a hundred dresses?
Мы получили заказ на сотню предметов одежды?
Did we get an order?
Мы получили заказ?
And I just got an order from Whole Foods.
Я получил заказ от крупной торговой сети.
I just got an order from a hexenbiest.
Я только что получила заказ от ведьмы
I got the order at the web design company when I overheard someone say it was his son's fifth birthday.
Я получила заказ в вебдизайнерской компании когда подслушала что кто-то сказал, что у его сына пятый день рождения.
Показать ещё примеры для «получили заказ»...

got an orderполучила ордер

I got the order.
Я получила ордер.
I hear you didn't get the order.
Я слышала, ты ещё не получила ордер.
Don't discharge the baby until she's got the order.
Не отдавайте ребёнка, пока она не получит ордер.
You got an order for his arrest, leave it there.
Вы получили ордер на его арест, и пока успокойтесь на этом.
I will get the order, you just find her.
Я получу ордер, а Вы просто найдите ее.
Показать ещё примеры для «получила ордер»...

got an orderмне приказали

I got orders to steal them from this storage locker, replace them with blanks.
Мне приказали украсть их со склада, и заменить чистыми листами.
I got orders. You know what I'm supposed to do if you don't go along?
Знаешь, что мне приказали сделать, если не согласишься?
But... I've got orders to begin the process, and...
Но... мне приказали начать работу над этим и...
Well deary, got orders to drive the soldiers to Apache Wells.
Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс.
Have you got orders to kill me?
Вам приказали убить меня?

got an orderнам приказано

Bravo-1, we've got orders to let them through.
Браво-один, нам приказано пропустить их.
We've got orders to close the embassy and go back.
Нам приказано закрыть посольство и возвращаться.
If you get the order to move, get ready to move.
Если вам приказано двигаться, будьте готовы двигаться.
I got orders to shoot films that looked like it came from the front.
Мне было приказано сделать фильм, как будто он был снят на фронте.
We've got orders to write a paper explaining why we're not advancing.
Приказано составить записку, почему не идем вперед.