got a lot — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «got a lot»

«Got a lot» на русский язык можно перевести как «много» или «многое».

Варианты перевода словосочетания «got a lot»

got a lotу меня много

I got lots of money.
У меня много денег.
I got a lot of work to do.
У меня много работы.
I got lots of work.
У меня много работы.
I got a lot of fast moves.
Правда. У меня много быстрых движений. Правда.
Fine! I got lots of questions.
Прекрасно, у меня много вопросов.
Показать ещё примеры для «у меня много»...
advertisement

got a lotу меня полно

I got a lot of wounded men outside.
У меня полно раненых снаружи.
— Well, I got a lot on my mind.
— Ну так, у меня полно забот.
I got a lot of stress.
У меня полно стрессов.
I got a lot of work to do.
У меня полно работы.
I got a lot of work here.
У меня полно работы.
Показать ещё примеры для «у меня полно»...
advertisement

got a lotнужно многое

Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of its easy. —There can't be very much.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
We've got a lot to talk about.
Нам нужно многое обсудить.
You're a good man, Benjamin Sisko but you've got a lot to learn about women-— especially this one.
Ты хороший человек, Бенджамин Сиско, но тебе нужно многое узнать о женщинах, особенно об одной.
'Well, I've got a lot to tell you and you never phone me.
Мне нужно многое рассказать, а ты мне никогда не звонишь.
Yeah, after a stop like that, he's got a lot of ground to make up.
Да, после такой остановки, нужно многое что подлатать.
Показать ещё примеры для «нужно многое»...
advertisement

got a lotбольшая

I mean, you've got a lot of heat at the moment.
Я хочу сказать, к тебе сейчас большой интерес.
But I don't have any money at all. But this case is gonna get a lot of exposure, May.
— Дело вызвало большой резонанс.
You got lots of experience, I expect.
Кажется, у тебя большой опыт.
Max, you've got a lot of business... in gray areas at the moment.
Макс, у тебя большой бизнес... и очень серьезный, на данный момент.
You got a lot of heart, kid, you know that?
У тебя большое сердце, малыш.(какая смелая), знаешь это?
Показать ещё примеры для «большая»...

got a lotу меня куча

I got lots of time till morning.
У меня куча времени до утра.
I got lots of goodies.
У меня куча вкусностей.
I know, but I got a lot of work to do.
— Я знаю. Но у меня куча работы.
I've got a lot of other things to do in the morning, and this is important.
Утром у меня куча других дел. Это очень важно.
I've got a lot of things to do, a lot of things, and I can't be hanging around here all day.
У меня куча дел... столько надо сделать.
Показать ещё примеры для «у меня куча»...

got a lotполучил много

— I got lots of presents.
Я получил много подарков. Я знаю.
I get a lot of bad mail from the serfs.
Я получил много плохой почты от крепостных.
Andy, I don't know if you should be a cop, but I think you got a lot of guts.
Энди, я не знаю, останешься ли ты копом, но ты получил много ранений.
Your father's gotten a lot of bad press because of the escape attempts.
Ваш отец получил много негативных отзывов в прессе из-за попыток побега.
The library board got a lot of complaints from parents about the stuff in your songs.
Библиотека получила много жалоб от родителей на содержание твоих песнен.
Показать ещё примеры для «получил много»...

got a lotу нас ещё много

I got a lot of bouncing to do.
Мне ещё много прыгать сегодня.
I got a lot of stacking' to do.
Мне ещё много мешков сложить надо.
The game's tonight and we've got a lot to do.
Игра сегодня ночью, и нам ещё много надо сделать.
We got a lot of work to do.
У нас еще много работы.
We've got lots more toasts to drink!
У нас еще много тостов в запасе!
Показать ещё примеры для «у нас ещё много»...

got a lotнам ещё

I got a lot of work to do.
Мне многое ещё надо сделать.
Listen, listen, we've got a lot of catching up to do.
Слушай... Слушай, нам многое ещё надо наверстать.
As you once said, sir, I've got a lot to learn about the army.
Как вы как-то сказали, сэр, мне еще многое нужно узнать про армию.
I'm meeting Harlin for drinks at my place, and I've got a lot to get done.
Я встречаюсь с Харланом у меня дома, а мне еще многое надо закончить.
You both got a lot of growing up to do.
Вам обоим еще нужно подрасти.
Показать ещё примеры для «нам ещё»...

got a lotчасто

We used to get a lot of guys brought in on the night shift at the ER usually robbed, very groggy.
К нам часто привозили таких ребят в ночную смену на скорой лыка не вяжут, карманы пустые.
Do you get a lot of grown men crying their guts out here?
И часто мужчины тут рыдают навзрыд? Издержки профессии.
I get a lot of practice. It's critical in my line of work.
Я часто практикуюсь, в моей работе это очень важно.
Araki's bondage photography gets a lot of criticism in America from feminists and groups like that.
Бондаж-фотографии Араки очень часто критикуют в Америке, в основном феминистки и им подобные.
I see you've got a lot of calls from him.
Я вижу, он часто тебе звонит.
Показать ещё примеры для «часто»...

got a lotочень много

But you should know they got lots of vitamins.
Но ты должен знать, в них очень много витаминов.
I got a lot of nice stuff to say about you guys, okay?
Да я очень много чего могу сказать приятного о вас.
I've got to go. I'm late and I've got a lot of work.
Дорогая, я уехал, тороплюсь, очень много работы.
You are gonna tell me 'cause I want someone's ass on my desk, and if I find out they did it on purpose to screw with Matt,I'm going to get a lot more than that.
Вы мне расскажете, потому что я жажду крови, и если я узнаю, что это было сделано нарочно, чтобы расквитаться с Мэттом, то крови будет очень много.
You've got a lot of work to do.
Идите, мисс Маккардл, у вас очень много дел.
Показать ещё примеры для «очень много»...