got a little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a little»

got a littleнемного

They got a little wet.
Они немного вымокли.
But I should have got a little blood out of that eight-inch blade.
Но я хотел бы увидеть хоть бы немного крови из восьмидюймовой раны.
I guess I got a little of that Prescott blood in me after all.
Думаю, немного от Прескоттов во мне осталось.
Well, we got a little ahead of our schedule... so we thought we might spend a few days with you.
Мы закончили наши дела немного раньше, чем планировали, и мы подумали, что сможем провести у вас несколько дней.
Sure, this place gets a little lonely, but your mother comes every day.
Да, конечно, место немного безлюдное, но мама приходит каждый день.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

got a littleу меня небольшая

I got a little flat down in the basement.
У меня небольшая квартирка в подвале.
Sheila... Listen, man, I got a little problem.
У меня небольшая проблема.
I got a little problem.
У меня небольшая проблема.
I've got a little request.
У меня небольшая просьба.
Bob, I think I've got a little problem.
Боб, кажется, у меня небольшая проблема.
Показать ещё примеры для «у меня небольшая»...
advertisement

got a littleу них маленькие

What's this in here They've got a little tree, how queer
Что это здесь? У них маленькие деревца, как забавно.
They got little hands and little eyes
У них маленькие ручки и маленькие глазки.
They got little noses And tiny little teeth
У них маленькие носы и крошечные зубки.
They got little baby legs And they stand so low
У них маленькие детские ножки, и они стоЯт так низко.
They got little cars That go beep, beep, beep
У них маленькие машины, которые бибикают.
Показать ещё примеры для «у них маленькие»...
advertisement

got a littleслишком

— Arert you getting a little old for that?
— Ты не слишком стар для этого? — Стар?
— This is getting a little complicated.
Это слишком сложно, Рокко.
It seems to me that people have been getting a little too comfortable around here lately.
Мне кажется, мои подчиненные чувствуют себя слишком уж комфортно здесь в последнее время.
You just got a little too long in the tooth.
Твои зубы слишком длинные.
You're getting a little too excited, mister.
Вы слишком волнуетесь, мистер.
Показать ещё примеры для «слишком»...

got a littleстановится немного

Darling, the tea is getting a little cold, sweetheart.
Дорогуша, чай становится немного холодным.
It starts to get a little nutty.
Он становится немного странным.
Every time I talk to somebody, it gets a little easier.
Каждый раз, когда я говорю с кем-нибудь, мне становится немного легче.
I'm beginning to think somebody's getting a little spoiled.
Знаешь, мне начинает казаться, что кое-кто становится немного избалованным.
I get a little crabby on the subway.
В метро я становлюсь немного раздражительным.
Показать ещё примеры для «становится немного»...

got a littleслегка

Right before sunset, I get a little buzzed, you know?
Знаешь, прямо перед закатом, я слегка навеселе?
Looks like the boys got a little trigger-happy.
Похоже, ребята слегка расшалились.
It just got a little damp.
Он просто слегка задымился.
You're getting a little too much wheel spin off the line.
Ты слегка буксанул на старте.
It looks like our signal's finally getting a little attention.
Похоже, наш сигнал, наконец, слегка привлек внимание.
Показать ещё примеры для «слегка»...

got a littleстало немного

Since Garon and the survey ship became our charter members, finding new allies has gotten a little easier.
С тех пор, как Герон и исследовательское судно стали членами нашего альянса, найти новых союзников стало немного легче.
Don't you think it's getting a little crowded in here?
тебе не кажется, что здесь стало немного тесно?
I felt so sick and so alone, but when I got a little older...
я чувствовала себя такой больной и одинокой, но когда я стала немного старше...
Actually, they've gotten a little worse.
Вообще-то они стали немного хуже.
Things are liable to get a little dicey around here.
Здесь может стать немного опасно.
Показать ещё примеры для «стало немного»...

got a littleиногда

— Sometimes I get a little crazy.
— Я иногда теряю голову.
He gets a little crazy sometimes.
Он иногда психует.
All actors. We just get a little catty sometimes.
Всех актеров, просто иногда мы любим поцапаться.
Because I get a little scared in the dark sometime if it's a strange place.
Потому что я иногда боюсь темноты если я в незнакомом месте.
I can't tell you that I'm gonna stop wanting you so badly that I get a little crazy sometimes but I don't want to be like every other guy in your life, Jen.
Я не могу сказать тебе, что я перестану хотеть тебя, так сильно, что я даже схожу с ума иногда, но я не хочу быть похожим на других парней в твоей жизни, Джен.

got a littleесть проблемы

You got a little problem.
Есть одна проблема.
She gets a little confused about men.
У неё проблемы с мужчинами.
I got a little slicer— happy.
— Да, у меня проблемы с ломтерезкой.
We got a little problem.
У нас проблема.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in 'em.
У них есть работа, они живут нормальной жизнью, но у каждого... есть проблемы, и все Клэй.

got a littleполучат небольшую

Can I get a little clarification here?
Могу ли я получить небольшое разъяснение?
Look here, we got a little change in plans.
Послушайте, мы получили небольшое изменение в планах.
Now, look, I got a little problem, all right?
Теперь, смотрите, я получил небольшую проблему, все в порядке?
Can I get a little hi-de-hi here?
Могу я получить небольшой привет?
He said that you were being tough on the negotiations, but if they could get a little help and close the deal fast it would be good for the family.
Он сказал, что вы были грубы на переговорах. Но если они получат небольшую помощь, они быстро закроют дело. Это будет хорошо для семьи .