у меня небольшая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня небольшая»

у меня небольшаяi have a small

У меня небольшой бизнес, который от меня зависит.
I have a small business to run.
Ну... есть у меня небольшое шоу в Лас-Вегасе.
Well... I have a small magic act back in Vegas.
У меня небольшая компания, из трех сотрудников.
I have a small company, um, you know, three employees.
У меня небольшое окошко на потолке в спальне.
I have a small skylight in my bedroom,
У меня небольшая жалоба на условия труда.
A small complaint 'bout the way he's running things.
Показать ещё примеры для «i have a small»...
advertisement

у меня небольшаяi have a little

У меня небольшой вопрос, требующий вашего внимания.
I have a little matter of business that requires your attention.
Но у меня небольшая проблема...
But I have a little problem...
У меня небольшая проблема в лаборатории.
I have a little problem here at the lab.
У меня небольшая практика в городе, рядом с Чаринг-Кросс.
I have a little practice in town, off the Charing Cross Road.
У меня небольшая проблема с расписанием.
I have a little problem with the schedule.
Показать ещё примеры для «i have a little»...
advertisement

у меня небольшаяi'm having a little

У меня небольшая проблема с пониманием предварительных судебных процедур.
I'm having a little problem understanding preliminary criminal procedures.
Но у меня небольшая проблема пока что нет лодки.
But I'm having a little trouble getting a boat.
У меня небольшая проблема с отоплением.
I'm having a little problem with the heat.
Просто у меня небольшие проблемы с держанием ножа после того, как кто-то бросил полено мне на руку.
It's just that... well, I'm having a little trouble holding the knife because someone dropped a log on my thumb.
У меня небольшая проблема.
I'm having a little problem.
Показать ещё примеры для «i'm having a little»...
advertisement

у меня небольшаяi got a little

У меня небольшая квартирка в подвале.
I got a little flat down in the basement.
У меня небольшая проблема.
Sheila... Listen, man, I got a little problem.
У меня небольшая проблема.
I got a little problem.
У меня небольшая проблема, а ты знаешь Карвера из Западного, он сказал, что ты можешь мне помочь.
I got a little problem, and you know Carver over at the Western, he said that you might be able to help me.
У меня небольшая проблема...
I got a little problem.
Показать ещё примеры для «i got a little»...

у меня небольшаяhave a bit of a

Я все еще чувствую себя немного странно, должно быть у меня небольшой жар.
I still feel a bit strange, I must have a bit of a fever.
— Я бы не стал тебя беспокоить,... но у меня небольшая проблема.
— I wouldn't normally bother you ... but I have a bit of a problem.
У меня небольшая новость.
In a bit of unrelated news,
У меня небольшая засуха, я в завязке с девушками.
I'm having a bit of a dry spell with the ladies.
у меня небольшие неприятности.
I had a bit of a situation, so I had to stay for one night.
Показать ещё примеры для «have a bit of a»...

у меня небольшаяi have a little bit of a

У меня небольшие проблемы с заказами по каталогам.
I have a little bit of a SkyMall problem.
У меня небольшое похмелье.
I have a little bit of a hangover.
Если ты не заметила, Дина, у меня небольшой перерыв в гадостях.
Well, In case you haven't noticed, Deena, I have a little bit of a mean streak.
Я в Центральном парке и, эм, у меня небольшая проблемка
I'm at the Central Park Carousel and, um... I'm having a little bit of an issue.
Прости, у меня небольшие трудности с разделением сосудов.
Sorry, I'm having a little bit of trouble dividing these branching vessels.
Показать ещё примеры для «i have a little bit of a»...

у меня небольшаяi'm in a bit of a

У меня небольшие проблемы с деньгами.
I'm in a bit of a pinch financially.
Сказать, что у меня небольшая неприятность.
I would have to call Suzanne and say I'm in a bit of a bother.
Сегодня вечером у меня небольшой праздничный ужин.
I'm having a bit of a birthday dinner tonight.
У меня небольшой бзик по чистоте.
I'm a bit of a neat freak.
Серьёзно, у меня небольшое похмелье.
Honestly, I'm a bit hung over.
Показать ещё примеры для «i'm in a bit of a»...