goodbyes — перевод на русский
Варианты перевода слова «goodbyes»
goodbyes — до свидания
— Goodbye, Franz.
— Пока. — До свидания, Франц.
Well, goodbye, darling.
Ну, до свидания.
Goodbye, children.
— До свидания, дети.
Well, goodbye, boys.
Ну, до свидания, парни.
Goodbye, Ned.
— Нед, до свидания. — До свидания, Хелен.
Показать ещё примеры для «до свидания»...
advertisement
goodbyes — прощай
I never loved anybody but you, Goodbye, Kate.
Я никогда не любила никого, кроме тебя. Прощай. Кэйт.
No, not goodbye.
— Нет, не прощай.
Goodbye, dear.
Прощай, родная.
Goodbye, Helen.
Прощай, Хелен.
— Goodbye, Carrot-top.
— Прощай, Рыжик.
Показать ещё примеры для «прощай»...
advertisement
goodbyes — попрощаться
Thought you might like to say goodbye.
Подумал, что вы захотите попрощаться.
When do I say goodbye to you and the kid?
Когда я смогу попрощаться с вами?
Johnny, will you go over and say goodbye to Mother?
Ты не хочешь пойти попрощаться с мамой?
Say goodbye to Mother?
— Попрощаться?
Daddy says I should say goodbye to you.
Папа сказал, я должен попрощаться.
Показать ещё примеры для «попрощаться»...
advertisement
goodbyes — прощаться
— Well, Son, shall we say goodbye?
— Ну, сынок, давай прощаться?
To war! We soon will say goodbye.
На войну, на войну, нам пора прощаться.
— We have to say goodbye.
— Нам пора прощаться.
— No, Jessica, not goodbye.
— Нет, Джессика, не прощаться.
Zushio, it is time to say goodbye to your father.
Дзусио, тебе пора прощаться с отцом.
Показать ещё примеры для «прощаться»...
goodbyes — прощание
Want to kiss me goodbye, darling?
Поцелуешь меня на прощание, дорогая?
— That sounds like a permanent goodbye.
— Звучит как прощание.
You better kiss me goodbye, Bart.
Тогда поцелуй меня на прощание, Барт.
May I kiss you goodbye?
Могу я поцеловать тебя на прощание?
The strict order of life at Bald Hills could not be broken even by such an event as saying goodbye to his son.
Строгого порядка, по которому шла жизнь в Лысых Горах, не могло нарушить даже предстоящее сегодня прощание с сыном.
Показать ещё примеры для «прощание»...
goodbyes — проститься
I have come to say goodbye.
Я зашёл проститься.
Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. Would you excuse me?
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
— I just came to say goodbye.
— Я пришёл проститься.
— Goodbye?
— Проститься?
— Let them say goodbye in private.
— Дайте им проститься.
Показать ещё примеры для «проститься»...
goodbyes — счастливо
Goodbye, you.
Счастливо.
Goodbye, Frenchy.
Счастливо, Фрэнчи.
Yeah, goodbye.
Да. Счастливо.
Goodbye, Garlopis.
Счастливо.
Goodbye, my darlings.
Счастливо, дорогие.
Показать ещё примеры для «счастливо»...
goodbyes — до встречи
— Goodbye, Pirovitch.
— До встречи, Пирович.
— Goodbye, Kralik.
— До встречи, Кралик.
Goodbye.
Спасибо, мама, до встречи.
Goodbye!
До встречи!
Goodbye!
— До встречи!
Показать ещё примеры для «до встречи»...
goodbyes — всего хорошего
Thanks. Goodbye.
Всего хорошего.
Goodbye!
Всего хорошего.
Goodbye.
Всего хорошего!
Goodbye, young man.
Всего хорошего.
Goodbye, madam.
Всего хорошего.
Показать ещё примеры для «всего хорошего»...
goodbyes — спасибо
Goodbye, my dear.
Спасибо, что заехали.
— Goodbye.
— Спасибо.
— Goodbye and good luck to you.
— Спасибо и удачи вам.
Goodbye.
— Спасибо, не надо.
Goodbye, Giselle.
Спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...