goner — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «goner»
/ˈgɒnə/Варианты перевода слова «goner»
goner — конец
— A goner?
— Конец?
Oh. Well, I sure thought I was a goner. Then I came to on this little island.
Ну, я было думал, что мне конец, когда я оказался на том маленьком острове.
I sure thought I was a goner.
А я уж думал, мне конец.
I thought I was a goner.
Я думал мне конец.
You mutter just one more time, and one of you will be a goner!
Еще раз повторится, и одному из вас — конец.
Показать ещё примеры для «конец»...
advertisement
goner — покойник
Christine made it sound like you were a goner.
Старая Кристина болтала, что ты почти покойник.
He's a goner.
Он — покойник.
HE'S A GONER.
Он покойник.
By Friday, the guy's a goner.
К пятнице, он покойник.
You're a goner, and now you're gonna die!
Ты покойник, сейчас ты умрешь.
Показать ещё примеры для «покойник»...
advertisement
goner — труп
Is he a goner?
Он труп?
He's a goner.
Он труп.
Of course, you're a goner when you walk in.
Правда, стоит сюда попасть, и ты труп.
You're a goner!
Ты труп!
One bite of this puppy, and i'm a goner.
Один кусочек этого бутерброда и я труп.
Показать ещё примеры для «труп»...
advertisement
goner — крышка
After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner.
После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка.
I thought I was a goner.
Я уж решил, что мне крышка.
I thought I was a goner, kid.
Я уж думал, мне крышка, парень.
You deal with this, or you, me, Sammy, Phyllis, the chick you hit with the car, we're goners.
Нужно что-то предпринять, иначе вам, мне, Сэмми, Филлис и бабенке, которую вы сбили, придет крышка.
It drops below 15, we're goners!
Если упадет ниже 15-ти, нам крышка.
Показать ещё примеры для «крышка»...
goner — пропали
I thought we was goners.
Я думала, мы пропали.
We're goners.
Мы пропали.
But I didn't. We're goners, brothers!
А мне вот не пришлось Видит Бог, пропали, братцы .
Five more seconds and we'd have been goners.
Еще пять секунд, и мы бы все пропали.
Oh, boy, am I a goner.
Боже, я пропал.
Показать ещё примеры для «пропали»...
goner — погиб
I thought you were a goner at the motel.
Черт, я думал, ты погиб в мотеле.
Shit, man. I thought you were a goner at the motel.
А я думал, ты погиб в мотеле.
I thought you were a goner, Paul.
Я думал, что ты погиб, Пол.
I thought you was a goner.
Я думал -ты погиб.
We thought for sure you were a goner.
Мы были уверены что ты погиб.
Показать ещё примеры для «погиб»...
goner — не жилец
For about a week straight, I thought I was a goner.
Почти целую неделю я думала, что я не жилец.
He's a goner.
Он уже не жилец.
I'm already a goner.
Я уже не жилец.
I don't know if we can confirm or deny whether or not that's Flertrok... but this thing's a goner for sure.
Не знаю, был это Флертрок или нет, но он точно не жилец.
Hey, if you don't get out of here soon, your girlfriend's gonna be a goner, too.
Если ты поскорее отсюда не выберешься, твоя подружка тоже не жилец.
Показать ещё примеры для «не жилец»...
goner — конченый
A goner, isn't he?
Конченый, да?
He's a goner.
Совсем конченый.
Yeah, he's a goner.
Да, он конченый.
My God, when Dad started to talk about working on his own car, I thought we were goners.
Господи, когда папа заговорил о том, что он своими руками чинит машину я думал, всё кончено.
I'm a goner, aren't I?
Все кончено, да?
Показать ещё примеры для «конченый»...