крышка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крышка»

«Крышка» на английский язык переводится как «lid» или «cover».

Варианты перевода слова «крышка»

крышкаlid

Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку.
Yes, but suppose I won't lift the lid.
Закройте крышку, но замки не защёлкивайте.
Close the lid, but don't snap the locks.
Могу, только открой крышку!
I can, only open this lid first!
Что же ты не открываешь крышку?
Well, then can you open the lid now?
Верни крышку на сковороду, или до нее доберутся крысы.
Put the lid back on the pan or the rats will get it.
Показать ещё примеры для «lid»...

крышкаcover

— В мыльницы под крышкой.
In the soap dish under the cover.
Какая тяжелая крышка!
This cover ain't junk.
Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand.
Проклятье, недостает прокладки крышки клапанного механизма, Лон...
Goddamn valve cover gasket's missing, Lon.
А мы с отцом купили металлический портсигар, с теннисными ракетками на крышке.
And my father and I, we bought a cigarette-case, with tennis rackets on cover.
Показать ещё примеры для «cover»...

крышкаtop

— Откроем крышку.
— Open the top.
То, что мы ищем, находится в этой килте с красной крышкой.
What we seek is in that kilta with the red top.
Кража крышки поплавковой камеры и сообщение об угоне мной собственного автомобиля.
Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car.
Это настоящая ресторанная кофеварка с орлом на крышке.
It's a restaurant espresso machine with an eagle on top.
Это вы надели крышку или они надели её для вас?
Did you put the top on, or did they put it on for you?
Показать ещё примеры для «top»...

крышкаcap

— А, ну конечно, пожалуйста, откройте заднюю крышку!
Back cap. -Of course. Please open the back cap.
Крышки есть на обоих концах, только одна на виду, а другая — нет.
There's a cap on each end — only one's obvious, and the other isn't.
Но если он в крышке, тогда всё взлетит на воздух.
But if it's in the cap, then unscrewing it will send the whole thing up.
— Там застряла крышка от бутылки.
A bottle cap got lodged in the finger hole. I'm running late.
Снимаешь крышку... и ставишь воронку в шею.
You take the cap off... and put this funnel down her neck.
Показать ещё примеры для «cap»...

крышкаdead

— А придется, иначе нам крышка.
— Well, we got to, otherwise we're dead.
Один неверный шаг и нам крышка.
If you blow it, we're dead.
Дугал, ты не понимаешь, нам крышка.
Dougal, we're dead.
Ему крышка.
He's dead, that's what he is.
На автостраде ему крышка, у нас больше мощности.
On the highway, they're dead. We got more power!
Показать ещё примеры для «dead»...

крышкаscrew

— Ну всё, нам крышка.
Well, we're screwed.
Я хочу сказать, это не обязательно значит, что нам крышка.
I mean, you know, er... It doesn't necessarily mean we're screwed.
— Нам крышка.
We're screwed.
Нам крышка!
We're screwed!
Если его вызовут в суд, мне крышка.
Michael, if he testifies, I am screwed.
Показать ещё примеры для «screw»...

крышкаfuck

Скажи, что мне не крышка.
Tell me I'm not fucked.
Ему крышка.
He's fucked.
Хочу сказать, что тебе крышка.
I'm tryin' to tell you that you're fucked.
Тогда орангутангам крышка.
Bro', if the apes need humans to save them, then they're fucked.
Ты надул меня, и теперь тебе крышка!
You fucked me, now you're fucked! So shut your mouth!
Показать ещё примеры для «fuck»...

крышкаdone

Тебе крышка. Все!
You're done.
Как только твой голос зафиксирует одна из этих линий -— тебе крышка.
Your voice over these lines, you're done for.
Мне крышка.
I'm done.
Дейон Брэнч хорошо сыграли, или мне тоже крышка.
Deion Branch to have big games, or else I'm done.
Слушай, если она их увидит, мне крышка.
Look, if she sees them, I'm done.
Показать ещё примеры для «done»...

крышкаgoing down

Всё, сейчас и нам крышка.
Oh, no! We're going down!
Вам — крышка.
You're going down.
Вам крышка.
You're going down!
Суть в том, что если тронешь её ещё раз, тебе крышка.
Bottom line, touch the cart again and you're going down.
Мне крышка, как только они увидят на записи с камер, что я сюда вломился.
I'm going down once they see those security tapes of me breaking in here.
Показать ещё примеры для «going down»...

крышкаkill

Ходят слухи, что люди скоро придут, и всем нам будет крышка.
You heard the rumor that the humans are about to come out and kill us all?
Не беги! Если мне придется ловить тебя, тебе крышка.
Don't run, if I have to catch you I'll kill you.
Если я тебя поймаю, тебе крышка!
If I catch you, I'll kill you!
Приведи её... Или твоему брату крышка.
Bring her here or I'll kill your brother.
Теперь нашим сборам крышка.
— This could kill our box office.
Показать ещё примеры для «kill»...