lid — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lid»

/lɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lid»

Слово «lid» на русский язык можно перевести как «крышка» или «колпак».

Варианты перевода слова «lid»

lidкрышка

Yes, but suppose I won't lift the lid.
Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку.
Close the lid, but don't snap the locks.
Закройте крышку, но замки не защёлкивайте.
Well, then can you open the lid now?
Что же ты не открываешь крышку?
The whole lid crushed in.
Продавили крышку.
Put the lid back on the pan or the rats will get it.
Верни крышку на сковороду, или до нее доберутся крысы.
Показать ещё примеры для «крышка»...

lidвеко

What if those rose-blossom lids lift and her eyes rest upon you?
А что если эти веки разомкнутся и ее взгляд упадет на тебя?
I'm gonna close your lids so your eyes don't dry out.
Я опущу вам веки, чтобы у вас не пересохли глаза.
Your heavy lids and your prematurely aging skin Tell me that you're carrying a major sleep debt.
Ваши тяжелые веки и Ваша преждевременно стареющая кожа говорят мне о том, что Вы должны сну немалую сумму.
The lid?
Веки?
What water special effect? Yeah, just hold your lids open with one hand and let the stream bathe your eyeballs.
Просто приоткройте веки рукой и пусть струя промоет ваши глаза.
Показать ещё примеры для «веко»...

lidтайна

So much for keeping a lid on things.
Столько всего приходится держать в тайне.
We keep a lid on it, they go back to school.
Мы сохраняем все в тайне, они продолжают учиться.
You certainly kept a lid on it.
Ты несомненно держал это в тайне.
So much for keeping a lid on this.
Так много для того, чтобы держать это в тайне.
Whatever happened, they've kept a tight lid on it.
Что бы там не случилось, они держат это в тайне.
Показать ещё примеры для «тайна»...

lidзакрыть

Who doesn't put the lid on the ice cream back?
Кто не закрыл мороженое? Посмотрите, что это?
Okay, so, evidently, the killer slammed the laptop down by the lid after he was finished with Isabel.
Хорошо, очевидно, убийца закрыл ноут, после того как убил Изабель.
I'm trying to get the lid back on!
Я пытаюсь опять закрыть их!
The westminster board decided it would be In the best interests of miss mayfield And the college to keep a lid on this matter
Вестминстерский Совет решил, что самое лучшее для мисс Мейфилд и колледжа — это закрыть эти материалы до того, как обвинения будут сняты или опровергнуты.
I'm closing the lid.
Я закрываю.
Показать ещё примеры для «закрыть»...

lidкрышечка

A small lid.
Крышечку.
Met a younger lid.
Встретил более молодую крышечку.
Why don't you pop the lid off for him?
Крышечку сними с его стаканчика.
Shut the lid.
...закрой крышечку,..
"I can't tell you how many times I've wanted "to enjoy a crisp pickle, but couldn't find anyone "to suck the lid off the jar.
Даже не скажу, сколько раз я хотела насладиться хрустящим огурчиком, но не могла найти никого, кто бы мог высосать крышечку банки.
Показать ещё примеры для «крышечка»...

lidбагажник

Opening the boot lid, it can be done with a key fob, or it can be done remotely from within the car.
Открыть багажник можно с помощью брелока, Или это можно сделать из машины.
You put two fire extinguishers on the boot lid, when you set them off it would make the car move forward.
Ты кладёшь пару огнетушителей на багажник на крыше, когда ты их открываешь, автомобиль начнет двигаться вперёд.
I showed him the trunk lid with the gun gone.
Я показал ему багажник без орудия.
— I don't turn her into a boot lid!
— Но не превращаем в багажник!
And then they found the only way of keeping it cool was to run with the boot lid open.
Затем они обнаружили, что единственный способ его охлаждать — это ездить с открытым багажником.
Показать ещё примеры для «багажник»...

lidоткрыть крышку

I can, only open this lid first!
Могу, только открой крышку!
Carefully lift the lid.
Аккуратно открой крышку.
Well, now lift the lid and blow.
Хорошо, а сейчас открой крышку и подуй.
Let go of the lid.
Открой крышку.
Take the lid off.
Открой крышку.
Показать ещё примеры для «открыть крышку»...

lidзакрыть крышкой

Next add the garlic, stir a little and put the lid on.
«Теперь добавьте чеснок, немного помещайте и закройте крышку.»
Put the lid on.
Закройте крышку
I called for that. Put a lid on it.
Закрой крышку, Симпсон.
! Get the lid on!
Закрой крышку!
— God, I hope I can get the lid on in time. — Oh! Wooo-hooo-hoooo!
— Боже, надеюсь, я смогу вовремя закрыть крышку.
Показать ещё примеры для «закрыть крышкой»...

lidоткрыть

Because it took the lid? What stupidity!
Не надо было открывать!
...they might have used it for getting the lids off jam jars.
...они могли бы использовать его, чтобы открывать банки с вареньем.
Uh, open lid, extract spirit.
Открыть, достать дух.
Blow the damn lid off.
Открыть чёртов ящик Пандоры.
And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away.
И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали.
Показать ещё примеры для «открыть»...

lidприкрыть

Because when Sally came home early, bang went any hope you had of keeping a lid on the affair.
Потому что, когда Салли рано вернулась домой разлетелись вдребезги надежды, что удастся прикрыть этот роман.
And the committee have it in the works to issue a D-Notice on the whole business... muffle the press, put a lid on it.
И комитет собирается выпустить специальное заявление, кое-кого опередив. Обуздать прессу. Прикрыть дело.
Dan, Dan can put the lid on this, can't he?
Дэн, Дэн может прикрыть это дело — может?
Apparently, there's some pretty heavy guys who are happy to put a lid on things.
Очевидно, есть некие довольно суровые парни, которые рады прикрыть кое-что.
I think we ought to put the lid back on this can of worms.
Думаю, нам стоит прикрыть эту банку с червяками.
Показать ещё примеры для «прикрыть»...