going to help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to help»

going to helpпоможет

And what service is going to help you then?
И какая служба вам тогда поможет?
Come, my darling, Papa is going to help you with the button.
Иди, мой дорогой, папа поможет тебе с пуговицой.
This is really going to help me gradually ease into student life.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
And the good-luck charm is going to help you get the job.
А амулет поможет тебе устроиться на работу.
Pressurising me is not going to help.
Давление на меня не поможет.
Показать ещё примеры для «поможет»...

going to helpсобираюсь помочь

Well, then I am going to help you with your Glee assignment.
Ну, тогда я собираюсь помочь тебе с твоим заданием в хоре.
Furthermore, I'm going to help you.
Кроме того я собираюсь помочь тебе.
I wanted him to think I was going to help
Я хотел, чтобы он думал, что я собираюсь помочь.
I'm going to help him.
Я собираюсь помочь ему.
Dax, if I'm going to help you, you've got to help me.
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Показать ещё примеры для «собираюсь помочь»...

going to helpсобираешься помогать

Are you going to help or stand there and admire the scenery?
Ты собираешься помогать или будешь стоять там и любоваться пейзажем?
Are you going to help me or what?
Ты мне собираешься помогать или че?
Going to help people.
Собираешься помогать людям.
Are you going to help me or not?
— Ты собираешься помогать мне или нет?
Look, Okay, if you're not going to help, then just swim on by!
Слушай, ладно, если ты не собираешься помогать, то просто уплывай!
Показать ещё примеры для «собираешься помогать»...

going to helpбуду помогать

And from today I am going to help Hugo with the business.
И отныне я буду помогать Хьюго в делах.
I'm not going to help you hurt him.
Я не буду помогать тебе приничинять ему боль
You think I'm going to help you figure out
Ты думаешь, я буду помогать вам выяснить,
So I'm certainly not going to help you sabotage her trip to Paris.
Так что я точно не буду помогать тебе срывать их поездку в Париж.
I'm not going to help you detonate a pigeon.
Я не буду помогать тебе взрывать голубя.
Показать ещё примеры для «буду помогать»...

going to helpхотим помочь

I'm going to help you remember.
Я хочу помочь тебе вспомнить.
I've got to get out of here if I'm going to help Barb.
Я должна отсюда выбраться, если хочу помочь Барб.
I know everything must be really strange right now but I'm going to help you.
Я знаю все должно быть действительно странно сейчас но я хочу помочь тебе.
I'm just going to help you get this stuff cleaned up and then I better get John and get home.
Я просто хочу помочь тебе помыть все это, и затем я заберу Джона и лучше отправлюсь домой.
Are you going to help me?
Ты хочешь помочь мне?
Показать ещё примеры для «хотим помочь»...

going to helpбудет помогать

Well, who's going to help me here in the house? And in the field?
А кто же будет помогать мне по дому и в поле?
Well, who's going to help me in shop?
А кто будет помогать мне в магазине?
Who's going to help me take care of this baby when you're flying to Florida or New York for three or four days?
Кто будет помогать мне присматривать за ребёнком, когда ты улетишь в Флориду или в Нью-Йорк на три или четыре дня?
This is Lucy. A young girl who is going to help me for the next 10 days. A trainee.
это Люси, девушка которая будет помогать мне в ближайшие 10 дней.
You are a good man, And you are going to help people.
Вы хороший человек, и хотите помогать людям.
Показать ещё примеры для «будет помогать»...

going to helpпошёл помочь

He went to help Donna get a stereo.
Пошел помочь Донне купить стерео.
O'Neill went to help some villagers.
Полковник О'Нилл пошёл помочь местным жителям.
I was so pissed off, I went to help at Eli's joint in the community center.
Я был так расстроен, пошел помочь Эли в киоске.
..I went to help the orang-utan.
Я пошел помочь оранг-утангу
I'm going to help Tony.
Я пойду помогу Тони.
Показать ещё примеры для «пошёл помочь»...

going to helpдолжен помочь

Are you going to help me?
Ты должен помочь мне.
And this class action suit is going to help them out.
И этот иск должен помочь им.
You're going to help me find it.
Ты должен помочь мне.
— Madgett, you are going to help me, pull yourself together.
О, Боже! Мэджет, ты должен мне помочь, соберись.
You're going to help me.
Ты должен мне помочь.
Показать ещё примеры для «должен помочь»...

going to helpстанем помогать

The next time you light yourself on fire, we are not going to help put you out.
В следующий раз, когда ты подожжешь себя, мы не станем помогать тебе потушить огонь.
Maybe it's why she's not telling us because I was afraid that we aren't going to help her,
Может, она поэтому и не рассказывала нам, потому что боялась, что мы не станем помогать ей.
And I'm not going to help you destroy it.
И я не стану помогать вам разрушить ее.
You're not going to help because I haven't eaten here?
Вы не станете помогать потому, что я у вас ещё не ел?
The copper round the corner, not going to help?
Полицейский за углом, который не стал помогать?
Показать ещё примеры для «станем помогать»...

going to helpделу не поможешь

Crying is not going to help.
Слезами делу не поможешь.
Go sit down. Getting angry is not going to help.
Пойди присядь, злостью делу не поможешь.
This isn't going to help.
Этим ты делу не поможешь.
Shouting and screaming isn't going to help.
— Криками и воплями делу не поможешь.
Getting more upset isn't going to help.
Расстраиваться еще больше — делу не поможет.
Показать ещё примеры для «делу не поможешь»...