собираюсь помочь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь помочь»
собираюсь помочь — gonna help
Ведь я собирался помочь найти ему работу.
Yeah, really? Because I was kind of gonna help him find a job.
— Ты мне собираешься помочь это все разгрести?
— Are you gonna help me clean this up?
Ты сказал, что собираешься помочь мне.
You said you were gonna help me.
Жить в неопределенности и пытаться избежать будущего ты не собираешься помочь хоть немного.
Living in limbo and trying to avoid the future is not gonna help you one little bit.
Вы собираетесь помочь мне?
You gonna help me?
Показать ещё примеры для «gonna help»...
собираюсь помочь — going to help
Ну, Канцлер, вы собираетесь помочь мне или убить меня?
Well, Chancellor, you going to help me or kill me?
Я думал ты собираешься помочь.
I thought you were going to help.
Вы правда собираетесь помочь нам?
Are you really going to help us?
Я думала они собираются помочь нам.
I thought they were going to help us.
И лейтенант Провенза как раз собирается помочь вам его сделать.
And lieutenant provenza is going to help you make it.
Показать ещё примеры для «going to help»...
собираюсь помочь — was supposed to help
Элейн собиралась помочь мне.
Elaine was supposed to help me.
Она собиралась помочь мне сортировать дневную и ночную косметику, но она так и не пришла.
She was supposed to help me sort out my daytime cosmetics from my nighttime cosmetics... but she never showed up.
Она собиралась помочь мне.
She was supposed to help me.
Потому что я собиралась помочь
Because I was supposed to help
Как ты собираешься помочь ей?
How you supposed to help her?
Показать ещё примеры для «was supposed to help»...
собираюсь помочь — going to
Послушай, Соф, я... Я просто хотел сказать тебе, что я собираюсь помочь тебе с ребенком.
Look, Soph, I just wanted to tell you that I was going to step up with the baby.
«База, мы прямо на углу, собираемся помочь...»
Service, we're right around the corner going to back up...
Мы собираемся помочь тебе поправиться, Хейзел.
We're going to get you feeling better, hazel.
Иными словами, я собираюсь помочь незнакомцам в ущерб нашим людям.
In other words, I'm going to choose to help strangers at the expense of our own people.
Я собираюсь помочь вам пройти через это, Мэри, убедитесь, что у вас лучшая защита из возможных.
I'm going to see you through this, Mary, make sure you have the best defense possible.
Показать ещё примеры для «going to»...