станем помогать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «станем помогать»

станем помогатьwill not help

Что бы она со мной ни делала я не стану помогать тебе ее убивать.
Whatever she's done to me, I'm not gonna help you kill her.
Я вам не стану помогать.
I'm not gonna help you.
Они знали, что нуждались в биометрическом пропуске, чтобы чтобы попасть на охраняемый этаж, и они знали, что Дин не станет помогать им, так что они использовали Тайлера как рычаг.
They knew that they needed a biometric clearance in order to get on secure floors, and they knew that Dean wasn't gonna help them, so they took Tyler as leverage.
Он просто не станет помогать.
He's just not gonna help.
Я не стану помогать тебе его грабить, Джейк.
I'm not gonna help you rob him, Jake.
Показать ещё примеры для «will not help»...

станем помогатьwon't help

Они не станут помогать нам выбраться.
They won't help us get out
Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях.
She won't help the hungry once a month at your tombolas
Я не стану помогать, пока вы не скажете зачем они взорвали тот самолет.
I won't help until you tell me why they blew up that plane.
Значит, ты не станешь помогать?
So you won't help?
Я же сказал, что не стану помогать вам.
I told you it won't help you find her.
Показать ещё примеры для «won't help»...

станем помогатьgoing to help

В следующий раз, когда ты подожжешь себя, мы не станем помогать тебе потушить огонь.
The next time you light yourself on fire, we are not going to help put you out.
Полицейский за углом, который не стал помогать?
The copper round the corner, not going to help?
— Ты станешь помогать им?
— Are you going to help them?
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу?
You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Может, она поэтому и не рассказывала нам, потому что боялась, что мы не станем помогать ей.
Maybe it's why she's not telling us because I was afraid that we aren't going to help her,
Показать ещё примеры для «going to help»...

станем помогатьwould help

Я не смог убедить их, но не стану помогать тебе расправиться с ними.
If I cannot persuade them, that does not mean I would help you murder them.
Никто не стал помогать.
No-one would help.
Не похож он на человека который станет помогать.
Titus doesn't seem like the kind of man would help.
Но зачем бы она стала помогать вам убивать человека, которого любила?
But why would she help you to kill the man that she once loved?
Я бы стал помогать людям.
I mean, I would be helping people.
Показать ещё примеры для «would help»...

станем помогатьwouldn't help

Не то чтобы Лео не стал помогать этому прыщу.
Not that Leo wouldn't help the Shmatte anyway.
Я ни за что не стану помогать тебе, ни в этом мире, ни в любом другом.
I wouldn't help you, not in this world or any other.
Они бы не стали помогать нам, если бы всё было наоборот.
They wouldn't help us if the tables were turned.
Но я не стал помогать ему.
But I wouldn't help him.
Вот почему он не стал помогать.
That's why he wouldn't help you.
Показать ещё примеры для «wouldn't help»...

станем помогатьwill never help

И я ни за что не стану помогать Подразделению.
And I will never help Division.
Я не стану помогать тебе в этом.
— I will never help you do this.
Я не стану помогать Филлори.
I will never help Fillory.
Я не стану помогать вам.
I'll never help you.
Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину.
You can ask all you want, I'll never help John Constantine.
Показать ещё примеры для «will never help»...