getting back together — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «getting back together»
«Getting back together» на русский язык можно перевести как «возобновление отношений» или «примирение».
Варианты перевода словосочетания «getting back together»
getting back together — снова вместе
Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Хочется знать: это одна из тех ситуаций, когда ты бросаешь парня я высказываю свое мнение а на следующий день вы снова вместе а я опять — дурак-дураком?
You guys are totally getting back together.
Вы снова вместе.
I mean are you guys getting back together or something?
Вы снова вместе, или что?
— Fred and I are getting back together.
— Фред и я снова вместе.
Gabby... are you and Carlos getting back together?
Гэби... Вы с Карлосом снова вместе?
Показать ещё примеры для «снова вместе»...
advertisement
getting back together — снова сойтись
He wants to get back together.
Он хочет снова сойтись.
What would you say if I told you that Lindsay might be willing to get back together with you?
Тобиас, чтобы ты сказал, если бы я сообщил тебе, что Линдсей может быть хочет снова сойтись с тобой? О-о. Тогда я позвоню ей прямо сейчас!
Maybe I should get back together with James so I spend less time with him.
Мне нужно снова сойтись с Джеймсом, чтоб перестать видеться с ним.
Or we could just get back together.
Или мы могли бы снова сойтись.
It never even entered my mind to get back together with Richard.
Мне и в голову никогда не приходило снова сойтись с Ричардом.
Показать ещё примеры для «снова сойтись»...
advertisement
getting back together — снова быть вместе
Do you know...you should try to get back together.
Знаешь... вы могли бы попытаться снова быть вместе.
Before we even think about us getting back together... I need to know how you feel about this stuff.
И перед тем, как даже думать о том, чтобы снова быть вместе Мне нужно знать, что ты думаешь об этих вещах.
So, are you upset because you want to get back together?
Вы расстроены, потому что хотели снова быть вместе?
Can we please get back together?
Можем ли мы снова быть вместе, пожалуйста?
Are you and Naomi ready to get back together ?
Вы с Наоми готовы снова быть вместе?
Показать ещё примеры для «снова быть вместе»...
advertisement
getting back together — вернуться
She wants to get back together with me.
Она хочет вернуться ко мне.
No, I do not want to get back together.
Нет, я не хочу вернуться.
Donna wanted to get back together and you said no?
Донна хотела к тебе вернуться и ты сказал нет?
Is dad trying to get back together with you?
Что, папа хочет к тебе вернуться?
You got to call dad and get back together with...
Ты хотела позвонить отцу и вернуться с...
Показать ещё примеры для «вернуться»...
getting back together — сошлись
His parents got back together.
Его родители сошлись.
Cate... what, we got back together, like, two seconds before all of this hit the fan?
— А что, мы ведь сошлись за две секунды то того, как все это произошло.
— I broke up with you, we got back together, and then you broke up with me.
— Я порвал с тобой, мы сошлись, а потом ты порвала со мной.
You guys just got back together.
Вы только сошлись.
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
Показать ещё примеры для «сошлись»...
getting back together — вместе
You and I are not getting back together.
Мы с тобой больше не будем вместе.
We are not getting back together.
Мы не вместе.
We could always get back together too.
Я и ты тоже можем быть вместе, как раньше.
Dan is avoiding you Because he thinks our parents are getting back together.
Дэн избегает тебя, потому что думает, что наши родители вместе.
She kind of wants to get back together.
Она хочет быть вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...
getting back together — будем вместе
When will we get back together?
Когда мы будем вместе?
Marcel and I will never get back together now.
Мы с Марселем больше никогда не будем вместе.
He was with Clementine knowing we were going to get back together.
Он был с Клементиной, зная, что мы будем вместе.
We are not getting back together.
Мы больше не будем вместе.
We are never going to get back together.
Мы уже никогда не будем вместе.
Показать ещё примеры для «будем вместе»...
getting back together — снова
I want us to get back together.
Я хочу снова быть с тобой.
Because I wanted to get back together with my wife who was sleeping with Carl at the time.
Я хотел снова быть со своей женой, но она тогда встречалась с Карлом.
If you get back together with her, she will break your heart again.
Если ты снова будешь с ней вместе, она опять разобьет тебе сердце.
If you get back together with Merc Lapidus, I will lose every shred of respect I have for you.
Если ты снова сойдёшься с Лапидусом, я потеряю последние остатки уважения к тебе.
If you want to get back together with her, you should probably act fast.
Если хочешь снова быть с ней вместе, тебе надо действовать побыстрее.
Показать ещё примеры для «снова»...
getting back together — помириться
Just get back together, okay?
Помиритесь, окей?
You guys will get back together.
Вы помиритесь.
Whoa, for the record, I have not been holding onto organs in case you and Vincent get back together.
Так, внесу ясность, я обычно не храню чужие органы на случай, если вы с Винсентом вдруг помиритесь.
If I don't do anything now you guys will get back together eventually.
Если я даже ничего не скажу, вы все равно помиритесь со временем.
I think I have an idea to help you guys get back together.
Думаю, я знаю, как помочь вам помириться.
Показать ещё примеры для «помириться»...
getting back together — вернуть
Yes. Do you know that he tried to get back together with me?
Знаешь, он пытался вернуть меня.
Look, if you want to get back together with Jake, I am fine with that.
Слушай, если ты хочешь вернуть Джейка, я не против.
You don't think she wants to get back together, do you?
Ты же не думаешь, что она хочет все вернуть?
So you want to get back together with her, but you're too ashamed to face her because of whatever it is you did.
Так что, ты хочешь её вернуть, но тебе стыдно, потому что ты что-то там наделал.
It's not that you want to get back together, but you don't exactly want to see them marry someone else either.
Дело не в том, что ты хочешь его вернуть, однако ты в любом случае не хочешь видеть, как он женится на ком-то другом.
Показать ещё примеры для «вернуть»...