get too close — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get too close»

get too closeподобрался слишком близко

Austin Powers is getting too close.
Остин Пауэрс подобрался слишком близко.
Or... maybe just getting too close for comfort.
Или... может, просто подобрался слишком близко.
I think he got too close, and I think it got him killed and me shot.
Я думаю, он подобрался слишком близко, и, думаю, из-за этого убили его и ранили меня.
I got too close.
Я подобрался слишком близко.
We think he got too close, and his contact inside turned on him.
Мы думаем, что он подобрался слишком близко, и его контакты в этой сети обернулись против него.
Показать ещё примеры для «подобрался слишком близко»...
advertisement

get too closeслишком близко

But as soon as we get too close, you notice i got dirt on my hands.
Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках.
Bear Foxtrot got too close to the group.
Медведь Фокстрот слишком близко.
I let you get too close.
Я слишком близко вас подпустил.
Sometimes getting too close is what they need to do.
Иногда это и требуется, чтобы они воспринимали задание слишком близко.
We can catch a few of the transmissions on our own, but when we get too close to each other...
Мы можем ловить передачу сами но только когда находимся слишком близко друг к другу...
Показать ещё примеры для «слишком близко»...
advertisement

get too closeподходи слишком близко

Fred, don't get too close.
Фред, не подходи слишком близко.
— Don't get too close.
Не подходи слишком близко.
Be careful, don't get too close.
Осторожнее. Не подходи слишком близко.
Don't get too close.
— Но не подходи слишком близко.
Don't get too close.
Не подходи слишком близко.
Показать ещё примеры для «подходи слишком близко»...
advertisement

get too closeподошёл слишком близко

One of them got too close.
Один подошёл слишком близко.
You got too close.
Ты подошел слишком близко.
— I do, I was three days late and trying to make up time, and I got too close.
— Я опаздывал на 3 дня и решил наверстать время, но подошел слишком близко.
Well, yeah, but then senor cat got too close and pzam!
Ну, да, но потом сеньор кот подошел слишком близко и пзам!
— You're getting too close.
Ты подошел слишком близко. Ну а что мне делать?
Показать ещё примеры для «подошёл слишком близко»...

get too closeподходи близко

I would not get too close to Mr. Hobbsin.
Эй, ты, не подходи близко к мсье Хоббису.
Don't get too close.
Не подходи близко.
Don't get too close!
Не подходи близко!
Just don't get too close... no, senor cat!
Не подходи близко... Нет, сеньор кот!
Wouldn't get too close.
Не подходи близко.
Показать ещё примеры для «подходи близко»...

get too closeприближайся

Don't get too close.
Не приближайся.
But never mind that, don't get too close to me.
Короче, ты лучше ко мне не приближайся.
— Don't get too close.
— Не приближайся.
— Don't get too close or I'll vomit.
Не приближайся, пока меня не вырвало.
#Don't get too close. — I'm not, I'm not.
не приближайся
Показать ещё примеры для «приближайся»...

get too closeслишком сблизился

I was getting too close to the humans in my charge.
Я слишком сблизился с подответственным мне человеком.
Did I get too close to Wilson?
Я слишком сблизился с Вилсон?
What happened here, you got too close to these individuals. You did exactly what I told you not to do!
Ты слишком сблизился с этими преступниками, а я ведь просил тебя этого не делать.
You've gotten too close to her.
Ты слишком сблизился с ней.
You let yourself get too close to these people.
Ты слишком сблизилась с этими людьми.
Показать ещё примеры для «слишком сблизился»...

get too closeсближаться

Can you please not get too close with Ichinose-senpai?
Ты можешь... не сближаться с Ичиносе-семпаем?
— I can't get too close.
— Плюс, я не могу сближаться.
I didn't want to get too close.
Я не хотела сближаться.
Don't get too close to me You'll get hurt
Не стоит сближаться со мной. Вы причините себе вред.
I just don't want to get too close to them.
Я просто не хочу ни с кем сближаться.
Показать ещё примеры для «сближаться»...

get too closeблизко

— Delp. — And can pick up sports talk radio in their cortical block if they get too close to a Con-Ed transformer.
— Когда они близко подходят к трансформатору, то у меня на спортивной волне помехи начинаются.
You can't get too close 'cause if they lose, they'll drag you down with them.
С ними близко дружбу не води, потому что если они проиграют, то утянут тебя за собой.
Don't get too close.
Не так близко.
Hey, hey, don't get too close.
Погоди, не так близко.
No, no, no. Don't get too close. You'll spook him.
Нет-нет, не так близко, спугнёшь его.
Показать ещё примеры для «близко»...

get too closeподходи к нему

With aliases and warrants, and don't get too close to me.
С псевдонимами и ордером на арест, и не подходи ко мне.
Annie, don't get too close!
Энни, не подходи!
— Well, don't get too close.
— Не подходи к нему!
Don't get too close!
— Не подходи к нему!
— Uh, I wouldn't get too close.
— Я бы не подходил.
Показать ещё примеры для «подходи к нему»...