приближайся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приближайся»

«Приближаться» на английский язык переводится как «approach» или «draw near».

Варианты перевода слова «приближайся»

приближайсяapproaching

Когда ты почувствуешь, что твой час приближается ты, самый старый Гупи, покажешь его своему сыну.
When you feel your own hour approaching you will call the one who happens to be the oldest Goupi at that time.
Приближаюсь к аэродрому.
Approaching the airfield.
С юга приближается всадник!
A horseman approaching from the south!
Приближается другой самолет.
Another aircraft approaching.
Если мы увидим, что к пещере кто-то приближается, мы устроим засаду.
So we can see anyone approaching the cave and set up an ambush.
Показать ещё примеры для «approaching»...
advertisement

приближайсяcoming

— Она, кажется, приближается понемногу.
She seems to be coming up a little.
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
Неопознанный летательный аппарат на высоте 430. Он быстро приближается, генерал.
Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General.
Они приближаются!
Coming!
Г-н Хасон в образе трактора приближается!
Mr. Hason is coming as a tractor!
Показать ещё примеры для «coming»...
advertisement

приближайсяclosing

Ракета все еще устойчиво приближается.
Missile still closing distance and tracking steady.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
— Point-blank range and closing. — Fire main phasers.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Продолжайте приближаться.
Keep closing.
Приближаюсь к цели.
Closing on target.
Показать ещё примеры для «closing»...
advertisement

приближайсяgetting closer

Цель приближается.
Contact getting closer.
Мы приближаемся?
We getting closer?
Мы могли слышать, что взрывы приближаются и звук приближающихся кораблей разведчиков.
We could hear the explosions getting closer, and the sound of scout ships approaching.
Десять...девять...восемь... дыши.... семь...шесть... приближается... пять...четыре... дыши... три...два...один.
Ten... nine... eight... breathing... seven... six... getting closer... five,four... breathing... three,two,one.
Ты должен продолжать говорить себе, Лео, с каждой секундой они приближаются к тебе.
You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time.
Показать ещё примеры для «getting closer»...

приближайсяaway from

Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.
Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.
Приказ — никому не приближаться. Понятно?
Stay away from here, understood?
— Не приближайся ко мне!
— Get away from me!
Я вас предупреждаю! Не приближайтесь ко мне!
I warned you to stay away from me!
Ты не представляешь, как это трудно не приближаться к тебе.
You have no idea how hard it is to stay away from you.
Показать ещё примеры для «away from»...

приближайсяcome any closer

— Не приближайся!
— Do not come any closer.
Не приближайтесь!
Don't come any closer!
Не приближайся, мне это не нравится.
Don't come any closer, I don't like it.
Не приближайтесь ни на йоту.
Don't you come any closer.
Не приближайся ко мне.
Don't come any closer!
Показать ещё примеры для «come any closer»...

приближайсяgo near

Приближаться к Вегасу, мне все еще было небезопасно.
I mean, it was still way too hot for me to even go near Vegas.
Не приближайся к ним.
Do not go near him.
Я запрещаю вам приближаться к нему.
I forbid you to go near that child.
Независимо от того, будь это обычный солдат или профессиональный убийца. Никто не смеет и приближаться к горам.
No one dares to go near that mountain these days, not postmen, and not footmen.
Я говорил тебе не приближаться к отцу.
I told you not to go near my father.
Показать ещё примеры для «go near»...

приближайсяnearing

Извержение приближается к опасному пику.
Eruption nearing danger peak.
Я сейчас приближаюсь к концу моей двенадцатой регенерации.
I am now nearing the end of my twelfth regeneration.
Эхо Один, приближаемся к точке контакта.
Nearing point of contact, Echo One.
Похоже, ты приближаешься к Юнион Сквер.
You must be nearing Union Square.
Приближается к Бриндизи.
He's nearing the seaport of Brundusium.
Показать ещё примеры для «nearing»...

приближайсяgetting

Забудь, я к этому не приближаюсь.
Forget it. I'm not getting stuck there anymore.
«Ой-вэй, ледник приближается!» Поняла?
«Gee, that glacier's getting kind of close!» See?
Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line.
Мы приближаемся к 1 1-ому.
We're getting close.
— Мы приближаемся к чему-то.
We're getting to something here.
Показать ещё примеры для «getting»...

приближайсяmoving

К вам приближается неопознанный объект.
An unidentified object is moving toward this area.
Вражеские «Звёздные фурии» приближаются по вектору атаки.
Enemy starfuries moving on attack vector.
Другие корабли приближаются для поддержки.
Other ships moving to support.
Быстро приближается к их региону.
Moving into the region really fast.
— Оно приближается.
It's moving.
Показать ещё примеры для «moving»...