near — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «near»

/nɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «near»

«Near» на русский язык переводится как «рядом» или «близко».

Пример. The supermarket is near my house. // Супермаркет находится рядом с моим домом.

Варианты перевода слова «near»

nearрядом с

I'm not allowed to go near him.
Мне нельзя появляться рядом с ним.
Shot near the phone, there.
Застрелен рядом с телефоном, здесь.
— Oh, as long as it's near the railway.
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
All that happened, happened because I was trying to keep you near me.
Все это случилось только потому, что я хотела быть рядом с тобой.
He was standing behind a counter near Nick... ...who was slumped over the cash register.
Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат.
Показать ещё примеры для «рядом с»...

nearблизко

Near or far, it sounds the same.
— Далеко или близко, зачем тебе?
But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.
Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.
How near were you?
Насколько близко?
Don't let anyone come near...
Не подпускай никого близко...
He is near.
Он близко.
Показать ещё примеры для «близко»...

nearближайший

Hey, how far is the nearest town from here?
Как далеко отсюда ближайший город?
Where's the nearest police station?
Где ближайший полицейский участок?
Thanks. And tell me, how far to the nearest town?
Спасибо, скажите, а как далеко ближайший город?
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Я думал, все, что нужно — найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
It's the nearest big city!
Это ближайший большой город!
Показать ещё примеры для «ближайший»...

nearприближаться

You'll go near Louise again and I'll...
Если Ты хоть ещё раз приблизишься к Луизе, то Я...
When you get near to the killer's house, you'll know about it soon enough. Because the sarcophacus will go crazy.
Когда ты приблизишься к дому убийцы, ты сразу заметишь как взбеситься Саркофокус.
If you go near her again, I swear...
И если приблизишься к ней, ...клянусь, я тебя убью.
Go near him, and I'll destroy you.
Приблизишься к нему и я тебя уничтожу.
You ever come near my family again, I'll kill you.
Еще раз приблизишься к моей семье и я убью тебя.
Показать ещё примеры для «приближаться»...

nearнедалеко от

If you're near Stockholm, go and see him.
Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его.
The plan is for Abul to kindle a fire near you... and make you an easy target.
Абул задумал развести костёр недалеко от тебя... чтобы в тебя было легко попасть.
At a cutlet shop near my place.
В закусочной, недалеко от моего дома.
A deep river slowly flows near the town.
Недалеко от деревушки лениво течет глубокая река.
And preferably near London with early closing.
И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось.
Показать ещё примеры для «недалеко от»...

nearподходить

Don't get near me now. I'll spit in your eye.
Не подходи, а то ещё плюну в рожу!
Don't get near or you'll catch a bullet!
Не подходи, или пулю всажу!
— You're not to go near the water.
— Не подходи к воде.
— Don't come near me. — Then get away from the door.
— А ты не подходи!
Don't come near me Why?
— Не подходи!
Показать ещё примеры для «подходить»...

nearнеподалёку от

Near where?
Неподалеку от чего?
A river flows near the village.
Неподалеку от города течет река.
But it's near the Naval Base, so we have air raids.
— Пока нет. Но неподалеку от нас военно-морская база, и у нас всё время воздушные атаки.
A Pacific island near Tahiti.
Остров в Тихом океане неподалёку от Таити.
Not so long ago, I was in Germany, near Munich, sent by a small daily newspaper.
Недавно я приехал в Германию, в Баварию, неподалёку от Мюнхена, куда меня направил скромный парижский еженедельник.
Показать ещё примеры для «неподалёку от»...

nearпочти

— They're pretty near.
Почти.
Conditions pretty near perfect.
Условия почти идеальные.
Were you seeing her all last spring and summer during that time when you hardly came near me and said you were busy?
Это ты к ней проездил всю ту весну и лето когда почти перестал навещать меня и говорил, что очень занят?
And near as good as rain.
Почти такой же прекрасный, как дождь.
Near ain't rain.
Почти — еще не дождь.
Показать ещё примеры для «почти»...

nearпоблизости

I imagine the house must be somewhere near here.
Как я представляю, этот дом где-то здесь поблизости.
I shall be near to second your attempt, and he shall fall between us.
Я буду поблизости, чтобы подоспеть к тебе на помощь. Он очутится между двух огней.
The doctors have sent her to the country, some place near here.
Доктора отправили ее в деревню, где-то здесь поблизости.
Is there anywhere near here to hide?
Есть где поблизости скрывать?
Driver, do you know a quiet place near here?
Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости?
Показать ещё примеры для «поблизости»...

nearподпускать

There's only a smoking hole that the police won't allow anybody to come near.
Там только дымящаяся воронка и полиция не подпускает никого.
And now, Alyssa is having a total breakdown and she won't let anyone come near her.
А теперь у Алисии нервное расстройство, и она никого к себе не подпускает.
I can't even come near here!
Меня она даже близко к тебе не подпускает!
Lord Hoxley doesn't want me anywhere near the beast.
Лорд Хокси не подпускает меня к животному.
I'm the only one he'll let near him.
Подпускает только меня.
Показать ещё примеры для «подпускать»...