moving — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «moving»
/ˈmuːvɪŋ/Быстрый перевод слова «moving»
«Moving» на русский язык переводится как «переезд» или «перемещение».
Пример. The moving process can be quite stressful and time-consuming. // Процесс переезда может быть довольно стрессовым и затратным по времени.
Варианты перевода слова «moving»
moving — двигаться
But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
Keep it moving, Grandma.
Заставь ее двигаться, бабуль.
You need to keep moving.
Тебе нужно двигаться.
Under strict instructions not to move until you say so.
Для меня строгие указания не двигаться, пока вы не скажете.
I can move without pain.
Я могу двигаться без боли.
Показать ещё примеры для «двигаться»...
advertisement
moving — переехал
I just moved back here from L.A.
Я только переехал из Лос-Анджелеса.
Rainbow Benny moved from apartment 32A to apartment 25C at 7:00 yesterday evening.
Радуга Бенни переехал из квартиры 32А в квартиру 25С... вчера в 7 часов вечера. Привратник мне это сказал.
— Before you moved here, probably.
— До того как ты сюда переехал, наверно.
Your brother moved into the hacienda di Alla. And?
Твой брат переехал в Гасиенду де Айяла.
Suppose I just tore up the contract, and we moved away?
Предположим, я разорвал контракт и переехал?
Показать ещё примеры для «переехал»...
advertisement
moving — шевелись
Hurry! Move, you brute!
Шевелись, старая кляча!
— Get moving!
— Шевелись!
Hurry! Move it!
Давай, шевелись!
Move along there!
Шевелись!
Get moving, there!
Шевелись! Шевелись!
Показать ещё примеры для «шевелись»...
advertisement
moving — иди
Get a move on, Carrot-top.
Иди, Рыжик.
Move away, you noisy man.
Иди отсюда, шума-то от тебя!
— Move on, Vyshata.
— Иди, что ль Вышата.
Shut up and move.
Иди, не говори ерунды!
Get a move on!
Да иди же ты!
Показать ещё примеры для «иди»...
moving — ход
Your move.
Нет? Твой ход.
Or will it make a move of its own... — before that?
Или он сделает свой собственный ход первым до этого?
Now, I think it was my move with the white.
По-моему, сейчас мой ход белыми.
Well — the next move is yours, Cathy.
Что ж... следующий ход твой, Кэти.
Your move, captain.
Ваш ход, капитан.
Показать ещё примеры для «ход»...
moving — движение
So when I saw something move, I thought it was a deer.
И когда я увидела какое-то движение, я подумала, что это олень.
Ask anyone here who goes hunting what they do when they see something move in the brush.
Спросите любого охотника что он делает, когда видит движение в кустах.
Vehicle Star 6476 N-59... Has begun moving toward La Place du Trocadero.
Автомобиль «Стар» 6476 № 59 начал движение в сторону площади Трокадеро.
Move to the left in columnar route.
Движение в левом направлении колоннами.
What kind of move?
Какое движение?
Показать ещё примеры для «движение»...
moving — переезжать
— Just why are we moving?
— Почему мы переезжаем?
Why do you think we moved so many times?
Как ты думаешь, почему мы все время переезжаем?
We move a good deal.
Мы постоянно переезжаем.
— Well, do we move in?
— Тогда, переезжаем?
— Yep, we move in.
— Да, переезжаем.
Показать ещё примеры для «переезжать»...
moving — шаг
I wonder what their next move will be.
Интересно, каков будет их следующий шаг?
What will their next move be?
Каков будет их следующий шаг?
Smart move.
Мудрый шаг.
Wise move.
Разумный шаг.
I look around that bridge and I see the men waiting for me to make the next move.
Я обвожу глазами мостик и вижу людей, ждущих, чтобы я сделал следующий шаг.
Показать ещё примеры для «шаг»...
moving — пошли
It sure feels swell to be moving again.
Сразу чувствуется, что мы пошли опять.
— No! — Bruno! Come on, move!
Не сердись, пошли!
Move it up!
Пошли!
Get moving.
Нуже, пошли.
Move on.
Пошли!
Показать ещё примеры для «пошли»...
moving — отойди
Better move over to your right. I might hit his fuel tank.
Лучше отойди подальше, сейчас я ему врежу.
Osamu, move away from the nigger, you idiot!
Осаму, тупица, отойди от негра.
Be a good boy. Move away.
Будь хорошим мальчиком, отойди.
Move back from the edge.
Отойди от края.
Move back from the edge... and catch this rope. Ready?
Отойди от края... и лови верёвку.
Показать ещё примеры для «отойди»...