сближаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сближаться»
«Сближаться» на английский язык переводится как «to approach» или «to draw closer».
Варианты перевода слова «сближаться»
сближаться — approach
Се Ри осторожно с ним сближалась.
Se-ri made a careful approach.
Нет, нет, два мужчины заметили этих доступных женщин и будут сближаться и начинать демонстрацию.
No, no. Two males have spotted the available females and will approach and begin the exhibition.
Вы не должны сближаться с целью ни при каких обстоятельствах без моего разрешения.
You are not to approach the target under any circumstance without my authorization.
СБЛИЖАЕМСЯ.
Call the approach.
С прошлой осени я стал сближаться с отцом и Илайей
My father and Eli approached me last fall.
Показать ещё примеры для «approach»...
advertisement
сближаться — get close
Нужно сближаться, но не слишком.
You should get close, but not too close.
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их.
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick.
Я сближаюсь с девушкой, девушка сходит с ума.
I get close to the chick, the chick goes crazy.
Все, кажда женщина, с которой я сближаюсь, в конечном итоге испытывает боль.
Everything, every woman I ever get close to... gets hurt.
И каждый раз, когда я сближаюсь с кем-то, она в итоге ускользает от меня, и я вновь оказываюсь в этой комнате, размышляя, где напортачил на сей раз.
And every time I do get close to one, she ends up pulling away from me, and then I wind up back in this room, thinking where I went wrong again.
Показать ещё примеры для «get close»...
advertisement
сближаться — close
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
In other words, close in and take turns.
Полагаю, я ощущал неуверенность и слегка нервничал, ещё больше сближаясь с тобой.
I guess I was feeling insecure, a little nervous about getting close to you.
Сближайся, но не слишком.
Never get too close.
С женщинами поначалу всё идёт хорошо... но когда вы сближаетесь,... им хочется изменить тебя.
It starts well with women, but then when they get too close to you they want to change you.
Когда я с кем-то сближался — меня обламывали.
Every time I got close to someone, I got screwed.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement
сближаться — bonding
Мы сближаемся.
We were bonding.
Прежде чем вы двое начнете сближаться и вместе проводить выходные в спа, тебе стоит увидеть это.
Well, before you two start bonding and having spa weekends together, maybe you should see this.
Они там сближаются.
Bonding.
Я просо... мы начали сближаться, и...
I just... We-we started bonding, and...
Я думал, мы начнём сближаться и всё такое.
What, I thought we were supposed to be bonding or something.
Показать ещё примеры для «bonding»...
сближаться — get too close
Ты можешь... не сближаться с Ичиносе-семпаем?
Can you please not get too close with Ichinose-senpai?
— Плюс, я не могу сближаться.
— I can't get too close.
Не сближайся особенно с животными, Винс, ведь они умирают.
Don't get too close to the animals, Vince, cos they die.
С моей профессией, я не могу позволить себе слишком сближаться с людьми.
— In my line of work... I can't allow myself to get too close.
Я не хотела сближаться.
I didn't want to get too close.
Показать ещё примеры для «get too close»...
сближаться — get
Сближаетесь? — Да, и что?
— Getting kind of close, huh?
Майк немного сближается с молодой помощницей шерифа.
Mike is kind of getting along with this young deputy.
Скажем, вы сближаетесь с женщиной вам не захочется, чтобы она нащупывала и пыталась растегнуть там на спине.
Say you're getting intimate with a woman you don't want her fumbling and struggling back there.
Я понимаю, что вы с Адамом сближаетесь и захотите, чтобы я работала на выходных.
You know, I know that you and Adam are getting more serious and you'll want me to work more weekends.
Собирая материал, я с некоторыми сближаюсь.
I get involved with them.
Показать ещё примеры для «get»...