get to talk — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get to talk»

«Get to talk» на русский язык можно перевести как «получить возможность поговорить» или «получить шанс поговорить».

Варианты перевода словосочетания «get to talk»

get to talkнадо поговорить

Got to talk to you.
Надо поговорить.
I got to talk to you about that dog!
Надо поговорить насчёт вашей собаки!
I got to talk to you!
Надо поговорить.
Sergeant, we have got to talk.
Сержант, нам надо поговорить.
We got to talk. Where can we talk?
Надо поговорить Где мы можем поговорить?
Показать ещё примеры для «надо поговорить»...
advertisement

get to talkнужно поговорить

— Home protection. — Billy, we got to talk.
— Билли, нам нужно поговорить.
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Me and Tony got to talk.
Нам с Тони нужно поговорить.
Hey, Morgan, buddy, hey, we got to talk.
Эй, Могран, приятель, ей, нам нужно поговорить.
Cass, we got to talk.
— Кас, нужно поговорить.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить»...
advertisement

get to talkдолжен поговорить с

But, John, you have got to talk to Nelle.
Но, Джон, ты должен поговорить с Нэлл.
— You got to talk to him.
— Ты должен поговорить с ним.
I got to talk to you.
Я должен поговорить с тобой.
I've got to talk to the Governor immediately!
Я должен поговорить с губернатором немедленно!
Somebody's got to talk to her.
Кто-то должен поговорить с ней.
Показать ещё примеры для «должен поговорить с»...
advertisement

get to talkговорить

You do not get to talk about her or Chris, okay?
Ты не имеешь права о ней говорить. Или и Крисе. Ясно?
You ain't got to talk like that.
Нельзя так говорить.
Dude,dude,dude,you married your midlife crisi just 'cause you got eaten by a bear,you don't get to talk smack about my wife.
Братишка, братишка, ты ведь женился из-за этого кризиса... Только потому, что тебя чуть не съел медведь, тебе не стоит так говорить о моей жене.
— Hey, you don't get to talk about abby.
— Не смей так говорить об Эбби.
You don't get to talk to me.
Не смей со мной говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...

get to talkдолжна поговорить с

You got to talk to her.
— Ты должна поговорить с ней. — И что ей сказать?
You got to talk to Alan and tell him not to screw up this thing with Lyndsey.
Ты должна поговорить с Аланом. и объяснить ему, что не стоит портить отношения с Линдси.
I've got to talk to that woman who invented Malibu Stacy... and see if I can get her to-— — come out of retirement!
Я должна поговорить с дизайнером Малибу Стейси и попробовать ее убедить... — ...перестать сидеть на пенсии!
She won't even return my phone calls. Brooke, you've got to talk to Mom for me.
Брук, ты должна поговорить с мамой обо мне.
Nicky, I've got to talk to you.
Ники, я должна поговорить с тобой!
Показать ещё примеры для «должна поговорить с»...

get to talkразговаривать

We got to talking.
Мы разговаривали.
We got to talking about life, family, money.
Мы разговаривали о жизни, семье, деньгах.
— Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi.
— Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди.
You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza.
Поговори с Санни. Ты будешь разговаривать с главными правления с Тессио, с толстым Клеменцо.
I get to talk to all my exes.
Я ведь разговариваю со своими бывшими.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...

get to talkдолжны поговорить

— We got to talk, babe, okay?
— Мы должны поговорить.
We got to talk to Concha about this later.
Мы должны поговорить об этом с Кончей.
— We really have got to talk.
— Мы должны поговорить.
We got to talk ... before we go downstairs.
Мы должны поговорить... прежде, чем спустимся вниз.
Yeah, and assuming I still got a job, I need to get to it, but I mean we got to talk about all this.
Точно, полагаю, что у меня ещё есть работа и нужно добраться до неё, но... — В смысле, мы должны поговорить обо всём этом.
Показать ещё примеры для «должны поговорить»...

get to talkразговорились

We got to talking about you, and he insisted on seeing you.
Мы разговорились о вас, и он настаивал на встречи с вами.
— We got to talking.
Мы тогда разговорились...
We had wine, we got to talking.
Мы выпили вина, разговорились.
I was there late one night, and we got to talking.
Однажды ночью я задержался там, и мы разговорились.
We met the other day and got to talking and realized we both know you.
Ну, мы встретились на днях, разговорились, и оказалось, что оба тебя знаем...
Показать ещё примеры для «разговорились»...

get to talkя хочу поговорить с

I got to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I got to talk to you. Come on.
Я хочу поговорить с тобой.
I've got to talk to her.
— Подожди. Я хочу поговорить с ней.
Because I've got to talk to somebody.
Потому что, я хочу поговорить с кем-нибудь.
I don't mean to be rude, but I got something I got to talk to my friend about in private.
Не хочется быть грубой, но я хочу поговорить с моей подругой наедине.
Показать ещё примеры для «я хочу поговорить с»...

get to talkудалось поговорить с

— Did you ever get to talk to Noreen?
— Тебе удалось поговорить с Норин?
Did you get to talk to Krazee-Eyez?
Тебе удалось поговорить с КрэйзиАйс?
I finally get to talk to the brains of the outfit.
Наконец-то мне удалось поговорить с мозговым центром.
Well, you know, we got to talking.
Да, знаешь, нам удалось поговорить.
We didn't get to talk much at the party.
Нам не удалось поговорить на вечеринке.
Показать ещё примеры для «удалось поговорить с»...